These trends of attacks on schools and the killing and maiming of children continued in early 2014. | UN | واستمرت هذه الاتجاهات المتمثلة في الهجمات على المدارس وقتل الأطفال وتشويههم في أوائل عام 2014. |
Many of those groups have been responsible for the killing and maiming of children, rape and other grave sexual violence. | UN | وكثير من هذه الجماعات مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم واغتصابهم وارتكاب أشكال أخرى من العنف الجنسي الجسيم ضدهم. |
The killing and maiming of children remains of grave concern, especially in the light of a notable increase in incidents injuring or killing children. | UN | ولا يزال قتل الأطفال وتشويههم مبعث قلق بالغ ولا سيما في ضوء الازدياد الملحوظ لحوادث جرح الأطفال وقتلهم. |
Al-Qaida in Iraq: this party has also been responsible for the killing and maiming of children in the reporting period. | UN | 1 - تنظيم القاعدة في العراق: هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
However, significant numbers of incidents of killing and maiming of children have been reported. | UN | غير أن التقارير تفيد بوقوع عدد كبير من حوادث قتل الأطفال وتشويههم. |
33. In Afghanistan, a number of investigations were conducted into incidents involving, inter alia, the killing and maiming of children by military forces. | UN | 33 - وفي أفغانستان، أجري عدد من التحقيقات في حوادث شملت، من جملة أمور، إقدام القوات العسكرية على قتل الأطفال وتشويههم. |
77. Killing and maiming of children within the context of armed violence in Haiti were relatively rare during the reporting period. | UN | 77 - وكانت أعمال قتل الأطفال وتشويههم في سياق العنف المسلح في هايتي نادرة نسبياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
On the other hand, counter-terrorism strategies also raise concern as large-scale military action and the use of disproportionate force result in collateral damage, which sometimes includes the killing and maiming of children. | UN | وفي المقابل، تثير استراتيجيات مكافحة الإرهاب أيضاً مخاوف مردها أن الأعمال العسكرية الواسعة النطاق واستخدام القوة المفرطة يؤديان إلى خسائر جانبية، من ضمنها في بعض الأحيان قتل الأطفال وتشويههم. |
The following cases reflect trends of killing and maiming of children: | UN | وتبين الحالات التالية الاتجاهات المتعلقة بجرائم قتل الأطفال وتشويههم: |
There are as of yet no reliable figures on the number of child casualties, although reports of killing and maiming of children are received almost daily. | UN | ولا توجد حتى الآن أرقام موثوقة عن عدد الضحايا من الأطفال، وذلك على الرغم من تلقي تقارير شبه يومية عن قتل الأطفال وتشويههم. |
This party has also been responsible for the killing and maiming of children in the reporting period. | UN | هذا الطرف مسؤول عن قتل الأطفال وتشويههم في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Chamber acknowledged that killing and maiming of children took place during the attacks and that children were present in the armed forces at the time of the attack. | UN | واعترفت الغرفة بحدوث حالات قتل أطفال وتشويههم أثناء الهجمات وبوجود الأطفال في القوات المسلحة وقت الهجمات. |
The first action plan on killing and maiming of children was signed in Somalia in 2012. | UN | وقد وُقِّعَت في الصومال في عام 2012 خطة العمل الأولى المتعلقة بقتل الأطفال وتشويههم. |
A total of 77 cases of killing and maiming of children during the crisis, as well as cases of sexual violence against children perpetrated by the pro-Gbagbo militia, mercenaries and FRCI, have been documented. | UN | وقد وُثقت حالات مجموعها 77 حالة من حالات قتل الأطفال وتشويههم أثناء الأزمة وكذلك حالات للعنف الجنسي ضد الأطفال ارتكبتها الميليشيات الموالية لغباغبو، والمرتزقة وأفراد من القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
In 2013, the United Nations observed a significant spike in the killing and maiming of children in several situations, including in Afghanistan and Iraq. | UN | ولقد لاحظت الأمم المتحدة في عام 2013 أن حالات قتل الأطفال وتشويههم زادت زيادة كبيرة في أنحاء عدة، من بينها أفغانستان والعراق. |
Furthermore, SPLA has additionally been listed for the killing and maiming of children. | UN | وعلاوة على ذلك أدرج الجيش الشعبي لتحرير السودان بشكل إضافي بسبب قتل الأطفال وتشويههم. |
However, the excessive accumulation, uncontrolled circulation and illicit trade in conventional weapons, including small arms and light weapons and ammunition, not only pose a serious threat but, more important, continue to kill and maim millions of people throughout the world today. | UN | ومع ذلك، فالتكديس المفرط للأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر وتداولها بدون رقابة والاتجار غير المشروع بها أمور لا تشكل تهديدا خطيرا فحسب، بل، الأهم من ذلك، أنها تستمر في قتل الملايين وتشويههم في جميع أنحاء العالم اليوم أيضا. |
Within some States, violence continues to kill, maim and rape millions of people. | UN | فالعنف داخل بعض الدول ما زال يسفر عن قتل الملايين من الناس وتشويههم واغتصابهم. |
The abduction, killing and mutilation of children by LRA continue to be widespread. | UN | وما زالت أعمال خطف الأطفال وقتلهم وتشويههم مستشرية على يد جيش الرب للمقاومة. |
For a long time now, cluster munitions have consistently killed and maimed civilians during and after conflicts. | UN | على مدى فترة طويلة، ما فتئت الذخائر العنقودية تعمل باستمرار على قتل المدنيين وتشويههم خلال الصراعات وبعد انتهائها. |
This party has also been responsible for the killing, maiming and committing rape and other grave sexual violence against children in the reporting period. | UN | هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل أطفال وتشويههم واختطافهم ومهاجمة مدارس ومستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |