"وتشير البيانات المتاحة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • available data indicate
        
    • available data suggest
        
    • available data show
        
    • existing data
        
    • the data available indicate
        
    • the available statistics indicate
        
    • available data suggests
        
    • available data suggested
        
    • according to available data
        
    available data indicate that the share of manufacturing in total value added has declined over the past two decades. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن نصيب الصناعات التحويلية في مجموع القيمة المضافة قد تراجع خلال العقدين الماضيين.
    The situation in the southern areas is deteriorating and available data indicate that malnutrition levels are above emergency thresholds. UN وتتدهور الحالة في المناطق الجنوبية وتشير البيانات المتاحة إلى أن مستويات سوء التغذية أعلى من عتبات الطوارئ.
    available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية.
    available data suggest that declines in prevalence may be attributed to changes in sexual behaviour. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن تراجع الانتشار ربما يمكن عزوه إلى تغييرات في السلوك الجنسي.
    162. The available data show that delinquency and crime are gender-specific, with males being more vulnerable and at risk than females. UN 162 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن الجنوح والجريمة يؤثر فيهما نوع الجنس، فالذكور أكثر عرضة للانزلاق فيهما من الإناث().
    43. existing data demonstrates that indigenous persons often experience disproportionately high rates of detention. UN 43- وتشير البيانات المتاحة إلى ارتفاع نسبة تعرُّض أفراد الشعوب الأصلية للاحتجاز.
    13. the data available indicate that nominal overall resource flows, bilateral and multilateral combined, peaked in 1994 and declined thereafter in terms of both commitments and disbursements. UN ١٣ - وتشير البيانات المتاحة إلى أن تدفقات الموارد اﻹجمالية اﻹسمية، الثنائية منها والمتعددة، وصلت إلى ذروتها في عام ١٩٩٤ ثم انخفضت من حيث الالتزامات والمدفوعات.
    12. the available statistics indicate that average per capita cash income in the Libyan Arab Jamahiriya, based on per capita share of GDP, rose from 642 dinars in 1970 to 1,572 dinars in 1989, i.e. an annual compound rate of growth of 4.9 per cent. UN ٢١- وتشير البيانات المتاحة إلى أن متوسط دخل الفرد النقدي في الجماهيرية العربية الليبية مقاسا بنصيبه من الناتج المحلي اﻹجمالي قد ارتفع من ٢٤٦ دينار عام ٠٧٩١م إلى ٢٧٥ ١ دينار عام ٩٨٩١م بمعدل نمو سنوي مركب ٩,٤ في المائة.
    available data indicate that for 14 of the 23 indicators progress is lagging behind. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن تقدم المؤشرات بالنسبة لـ 14 مؤشرا من المؤشرات الـ 23 لا يزال متخلفا.
    The available data indicate little progress in this area. UN وتشير البيانات المتاحة إلى إحراز تقدم ضئيل في هذا المجال.
    62. The available data indicate that, as a result of the activities of such companies, the supply of mercenaries has increased. UN 62 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن توفير المرتزقة قد تزايد نتيجة لأنشطة هذه الشركات.
    available data indicate that the numbers of persons unaccounted for and of uncontrolled arms in those territories have consistently increased since the occupation. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن أعداد الأشخاص المجهول مصيرهم والسلاح غير الخاضع لأي ضابط في تلك الأقاليم تزيد بصورة مطردة منذ الاحتلال.
    available data indicate that the level of coverage for pregnant women has been on the increase since 2002 reaching 64.0 per cent for January to September of 2005. UN وتشير البيانات المتاحة إلى تزايد مستوى التغطية للحوامل منذ عام 2002، حيث بلغ نسبة 64 في المائة للفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2005.
    available data indicate that world military expenditure in 2003 was nearly $900 billion, representing 2.6 per cent of global GNP, and it is expected to rise to nearly $950 billion in 2004. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن النفقات العسكرية العالمية في عام 2003 قد قاربت 900 بليون دولار، أي 2.6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي العالمي، ويتوقع أن تزيد هذه النفقات إلى ما يقرب من 950 بليون دولار في عام 2004.
    30. available data indicate an overall upward trend in the representation of women in the aggregate reporting for regional organizations, as noted in box 12. UN 30 - وتشير البيانات المتاحة إلى اتجاه تصاعدي إجمالي في تمثيل المرأة في الإبلاغ المجمع للمنظمات الإقليمية، على النحو المشار إليه في الإطار 12.
    available data suggest that only about one-third of Uganda's potentially arable land is actually cultivated. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن الثلث فقط من أراضي أوغندا القابلة للزراعة هي التي تزرع بالفعل.
    The available data suggest a decrease in PeCB use for the preparation of quintozene. UN وتشير البيانات المتاحة إلى تناقص في استخدام خماسي كلور البنزين في تحضير الكوينتوزين.
    available data suggest that in a large number of the world's poorest countries, the proportion of urban poor is increasing faster than the overall rate of urban population growth. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن نسبة فقراء الحضر في عدد كبير من أفقر بلدان العالم تتزايد بمعدل أسرع من معدل نمو سكان الحضر عموما.
    162. The available data show that delinquency and crime are gender-specific, with males being more vulnerable and at risk than females. UN 162 - وتشير البيانات المتاحة إلى أن الجنوح والجريمة يؤثر فيهما نوع الجنس، فالذكور أكثر عرضة للانزلاق فيهما من الإناث().
    43. existing data demonstrates that indigenous persons often experience disproportionately high rates of detention. UN 43- وتشير البيانات المتاحة إلى ارتفاع نسبة تعرُّض أفراد الشعوب الأصلية للاحتجاز.
    76. the data available indicate that numerous non-governmental youth organizations have been active in the preparations for the tenth anniversary. UN ٧٦ - وتشير البيانات المتاحة إلى أن هناك منظمات شباب غير حكومية عديدة ما زالت ناشطة في التحضير للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    6. the available statistics indicate that average per capita cash income in the Libyan Arab Jamahiriya, based on per capita share of GDP, rose from 642 dinars in 1970 to 1,572 dinars in 1989, i.e. an annual compound rate of growth of 4.9 per cent. UN ٦ - وتشير البيانات المتاحة إلى أن متوسط دخل الفرد النقدي في الجماهيرية مقاسا بنصيبه من الناتج المحلي واﻹجمالي قد ارتفع من )٢٤٦( دينار عام ٠٧٩١ إلى )٢٧٥ ١( دينار عام ٩٨٩١ بمعدل نمو سنوي مركب )٩,٤ في المائة(.
    23. available data suggests that voter turnout varies from region to region and is lowest among young voters. UN 23 - وتشير البيانات المتاحة إلى اختلاف نسبة الناخبين المشاركين من منطقة إلى منطقة، وهي الأدنى لدى الناخبين الشباب.
    For example, heads of missions were being required to use risk management practices in their decision-making, and an integrated conduct and discipline framework was being implemented; available data suggested that in 2012 there would be a further decline in allegations of sexual exploitation and abuse. UN وعلى سبيل المثال فإنه يُطلب من رؤساء البعثات أن يطبقوا ممارسات إدارة المخاطر في اتخاذ القرارات، كما أنه يجري تنفيذ إطار متكامل للسلوك والانضباط؛ وتشير البيانات المتاحة إلى أنه في عام 2012 سيكون هناك مزيد من الانخفاض في ادعاءات التعرض للاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة.
    according to available data, use was seldom made of the additional deferment. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أنه نادرا ما يتم اللجوء إلى هذا التأجيل لمدة إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus