"وتشير التوقعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • projections
        
    • prospects
        
    • forecast
        
    • forecasts
        
    • is projected
        
    • outlook
        
    • predicted
        
    • predictions
        
    At the time of writing of the present report, current projections indicate that the Tribunal will complete all but three of its trials during 2010. UN وتشير التوقعات الحالية، في وقت كتابة هذا التقرير، إلى أن المحكمة ستفرغ من جميع المحاكمات عدا ثلاث منها أثناء عام 2010.
    According to current projections, more than half of all developing countries could experience a rise in extreme poverty in 2009. UN وتشير التوقعات الحالية، إلى أن ما يربو على نصف مجموع البلدان النامية يمكن أن يشهد زيادة في الفقر المدقع في عام 2009.
    projections indicate that the proportion of older people in Northern Africa will increase, rapidly to 8.2 per cent by 2015. UN وتشير التوقعات إلى أن نسبة كبار السن في شمال أفريقيا ستزيد بسرعة لتصل إلى 8,2 في المائة بحلول عام 2015.
    The prospects are for intense competition for export markets, including in particular that of the Russian Federation. UN وتشير التوقعات إلى منافسة حادة على أسواق الصادرات، بما في ذلك سوق الصادرات في الاتحاد الروسي.
    The rate is currently forecast to reach 29 per cent in 2011 and 31.7 per cent in 2014. UN وتشير التوقعات الحالية إلى أن هذا المعدل سيصل إلى 29 في المائة في سنة 2011 و31.7 في المائة في سنة 2014.
    forecasts point to a growth in the number of potential buyers from 25.3 million in 1996 to 71.9 million in 2002. UN وتشير التوقعات إلى أن عدد المشترين المحتملين سيرتفع من ٣,٥٢ مليون في عام ٦٩٩١ إلى ٩,١٧ مليون في عام ٢٠٠٢.
    West Africa is projected to have the largest increase in GDP growth, owing to increased oil production and solid growth in Nigeria. UN وتشير التوقعات إلى أن غرب أفريقيا ستسجل أكبر زيادة في نمو الناتج الإجمالي المحلي بسبب تزايد إنتاج النفط والنمو القوي الذي تشهده نيجيريا.
    The outlook for 2007 was for slightly higher growth and continued low inflation. UN وتشير التوقعات بالنسبة لعام 2007 إلى نمو أعلى بصورة طفيفة واستمرار انخفاض التضخم.
    It was predicted that by 2017, 36 per cent of all shipments by air would be express. UN وتشير التوقعات إلى أن خدمات التوصيل السريع للشحنات ستشمل بحلول عام 2017 ما نسبته 36 في المائة من جميع الشحنات المرسلة جواً.
    predictions suggest a reduction of over 20 per cent of annual fossil fuel consumption. UN وتشير التوقعات إلى تقليل أكثر من 20 في المائة من الاستهلاك السنوي من الوقود الأحفوري.
    Current projections predict that the deficit of non-commissioned officers will shrink by approximately 4,700 over the next year. UN وتشير التوقعات الراهنة إلى أن العجز في عدد ضباط الصفّ سيتقلّص بحوالي 700 4 فرد خلال العام المقبل.
    Initial projections indicate a collective recurrent annual savings of over $3.5 million. UN وتشير التوقعات الأولية إلى تحقيق وفورات جماعية متكررة سنوية تزيد عن 3.5 ملايين دولار.
    Initial projections indicate a collective recurrent annual savings of more than $3.5 million. UN وتشير التوقعات الأولية إلى إمكانية تحقيق وفورات سنوية جماعية متكررة تزيد على 3.5 ملايين دولار.
    projections indicate that it could account for 10 to 20 per cent of world trade by 2003. UN وتشير التوقعات إلى أن هذه التجارة قد تشكل نسبة تتراوح ما بين 10 و 20 في المائة من التجارة العالمية بحلول عام 2003.
    Preliminary projections for 2006 suggest that the contribution to regular resources is currently at $341.7 million. UN وتشير التوقعات الأولية لعام 2006 إلى أن المساهمات للموارد العادية تبلغ الآن 341.7 مليون دولار.
    :: projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. UN :: وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل.
    The ageing of society is also necessarily reflected in the ageing of the labour force, and according to projections, the retirement age will have to be deferred. UN وينعكس تقدم أفراد المجتمع في السن بالضرورة على القوة العاملة، وتشير التوقعات إلى أنه لا مناص من تأجيل سن التقاعد.
    prospects for 1998 entail a revival of economic activity, stimulated by investment and private consumption. UN وتشير التوقعات لعام ١٩٩٨ الى انتعاش اﻷنشطة الاقتصادية تحت تأثير عاملي الاستثمار والاستهلاك الخاص.
    prospects for 2004 suggest an easing of both GDP growth and price pressures. UN وتشير التوقعات المحتملة لعام 2004 إلى حد تراخ في الضغوط الخاصة بالنمو في الناتج المحلي الإجمالي والضغوط على الأسعار.
    Africa and the Least Developed Countries (LDCs) were forecast to grow by 4.7 and 5.2 per cent respectively. UN وتشير التوقعات إلى أن معدل النمو في أفريقيا وأقل البلدان نمواً سيبلغ 4.7 و5.2 في المائة على التوالي.
    forecasts suggest that the growth of world tourism will continue to outpace global economic growth to the year 2020. UN وتشير التوقعات إلى أن نمو السياحة العالمية سيواصل التفوق على النمو الاقتصادي العالمي حتى عام ٠٢٠٢.
    148. An increase of 16.7 per cent is projected for other resources. UN 148 - وتشير التوقعات إلى حدوث زيادة في الموارد الأخرى بنسبة 16.7 في المائة.
    The short-term outlook for the Economic Commission for Europe region is for a strengthening of growth in 2004. UN وتشير التوقعات القصيرة الأجل لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تعزيز للنمو في عام 2004.
    18. International prices for most agricultural commodities are predicted to remain at 2010 levels or higher at least for the next decade, making it more difficult to achieve global food security and nutrition goals. UN 18 - وتشير التوقعات إلى أن الأسعار الدولية لمعظم السلع الزراعية ستظلّ عند مستويات عام 2010 أو أعلى لمدّة عقد من الزمن على الأقل، مما يزيد من صعوبة تحقيق الأمن الغذائي العالمي وأهداف التغذية().
    predictions and massbalance calculations based on monitoring data indicate a very long half-life in the atmosphere i.e. > 1 year. UN وتشير التوقعات وحسابات الرصيد المادي بناء على بيانات الرصد إلى منتصف عمر طويل للغاية في الجو، أي أقل من سنة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus