"وتشير اللجنة أيضا إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee also recalls that
        
    • the Committee also points out that
        
    • the Committee also notes that
        
    • the Committee further recalls that
        
    • the Commission also recalls that
        
    • the Committee further notes that the
        
    • the Advisory Committee also recalls that
        
    • the Advisory Committee further recalls that
        
    the Committee also recalls that the placement of the investigation function within OIOS was reaffirmed by the Assembly in its resolution 61/245. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة أكدت مجددا على مهمة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في قرارها 61/245.
    the Committee also recalls that future overview reports would benefit from a clearer presentation in describing efficiency targets for past, present and future periods, quantified wherever possible. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن تقارير الاستعراض العام المقبلة ستستفيد من تقديم عرض أوضح في وصف أهداف تحقيق الكفاءة عن الفترات السابقة والحالية والمقبلة، وتحديدها كميا حيثما أمكن ذلك.
    the Committee also recalls that the Unit prepared a report on the implementation of its own recommendations and that a further follow-up report would be submitted to the Assembly at its fifty-eighth session. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الوحدة أعدت تقريرا عن تنفيذ التوصيات التي قدمتها هي بنفسها، وأنه سيتم تقديم تقرير متابعة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    the Committee also points out that the employment of retirees in decision-making positions has been strongly discouraged by the General Assembly and, as such, should be contemplated only in exceptional circumstances. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد ثَنَت بشدة عن استخدام المتقاعدين في وظائف صنع القرار، وبالتالي لا ينبغي اللجوء إلى ذلك إلا في ظروف استثنائية.
    the Committee also notes that 25 strategies have been developed and a separate budget has been allocated to the implementation of the National Action Plan. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن 25 استراتيجية قد وضعت وأن ميزانية منفصلة قد خُصصت لتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    the Committee further recalls that the Assembly, in paragraph 16 of its resolution 60/251, decided that the Human Rights Council should review its work and functioning five years after its establishment and report thereon to the Assembly. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية كانت قد قررت، في الفقرة 16 من قرارها 60/251، أنه يتعين على مجلس حقوق الإنسان أن يستعرض عمله ومهامه بعد مرور خمسة أعوام على إنشائه وأن يقدم بشأن ذلك تقريرا إلى الجمعية.
    the Committee also recalls that, in its resolution 61/279, the General Assembly renamed the Military Division the Office of Military Affairs and upgraded the Military Adviser post to the level of Assistant Secretary-General. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة في قرارها 61/279 أعادت تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية وارتقت بوظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    the Committee also recalls that the Board of Auditors, in its recent audit report (A/65/5 (Vol. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد ذكر أيضا، في تقرير أخير لمراجعة الحسابات (A/65/5 Vol.
    the Committee also recalls that the General Assembly, in resolution 67/270, requested the Secretary-General to make every effort to ensure the timely completion of construction projects and effective Headquarters oversight. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام ، في قرارها 67/270، أن يبذل كل جهد ممكن لكفالة إنجاز جميع مشاريع البناء في موعدها المقرر واستمرار اضطلاع المقر برقابة فعالة.
    3. the Committee also recalls that the General Assembly, in its resolution 48/255 of 26 May 1994, requested the Secretary-General to provide a comprehensive evaluation of all aspects of the administration and management of UNTAC, with a view to utilizing the experience in all other peacekeeping operations. UN ٣ - وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٨/٢٥٥ المؤرخ ٦٢ أيار/ مايو ١٩٩٤، أن يقدم تقييما شاملا لجميع جوانب إدارة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وتنظيمها، بهدف الاستفادة من هذه التجربة في كافة عمليات حفظ السلام اﻷخرى.
    II.15 and II.35 of the Advisory Committee’s first report on the proposed programme budget for the biennium 1996–1997).2 the Committee also recalls that the General Assembly, in its resolutions 50/214 and 52/220 of 23 December 1995 and 22 December 1997, respectively, requested that the Secretary-General ensure the clear delineation of responsibilities between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة في قراريها ٥٠/٢١٤ و ٥٢/٢٢٠ المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ و ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، على التوالي، طلبت إلى اﻷمين العام أن يكفل إجراء تفريق واضح بين مسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    the Committee also recalls that the Investigations Division currently has 27 posts (18 in New York and 3 each in Geneva, Nairobi and the Tribunals). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن شعبة التحقيقات لديها حاليا 27 وظيفة (18 في نيويورك وثلاث وظائف في كل من جنيف ونيروبي والمحكمتين).
    the Committee also recalls that the Secretary-General submitted progress reports on the adoption of IPSAS to the Assembly in 2008 (A/62/806), 2009 (A/64/355), 2010 (A/65/308), 2011 (A/66/379) and 2012 (A/67/344). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الأمين العام قدم تقارير مرحلية عن اعتماد المعايير إلى الجمعية العامة في الأعوام 2008 (A/62/806) و 2009 (A/64/355) و 2010 (A/65/308) و 2011 (A/66/379) و 2012 (A/67/344).
    the Committee also points out that most of the information contained in the Consolidated Report can readily be found in other documents, such as the budget and performance reports, that are available to Member States. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن معظم المعلومات الواردة في التقرير الموحد يمكن العثور عليها بسهولة في وثائق أخرى، مثل تقارير الميزانية والأداء، المتوفرة للدول الأعضاء.
    the Committee also points out that the timing of the delivery of the Consolidated Report does not make performance information and analysis available in time for the consideration of budget proposals. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن توقيت إنجاز التقرير الموحد لا يجعل معلومات وتحليل الأداء متوفرة في الوقت المناسب للنظر في مقترحات الميزانية.
    19. the Committee also points out that there are 14 mission appointees, representing 20 per cent of the international staff. UN ١٩ - وتشير اللجنة أيضا إلى أن هناك ١٤ من المعينين عن طريق البعثة، يمثلون ٢٠ في المائة من الموظفين الدوليين.
    the Committee also notes that the alleged harassment-related incidents were of a sporadic nature and as such cannot be considered to constitute systematic harassment amounting to gender-based violence. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الحوادث المتعلقة بالتحرُّش المزعوم كانت متقطعة من حيث طابعها ومن ثم لا يمكن اعتبارها تشكّل تحرشا منهجيا يرقى إلى العنف الجنساني.
    the Committee also notes that the proportion of short-term personnel is often higher in programmes funded by extrabudgetary resources. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن نسبة الموظفين المعينين بعقود قصيرة الأجل تكون في كثير من الأحيان أكبر في البرامج الممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    the Committee further recalls that the General Assembly endorsed the Committee's recommendation that the Assembly instruct the Secretary-General to reinstate the practice of translating written replies to the list of issues arising from the human rights bodies, with immediate effect (resolution 68/245 A, para. 1). UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة أقرت توصية اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة بتكليف الأمين العام بأن يعيد ممارسة ترجمة الردود الخطية على قائمة القضايا الناشئة عن هيئات حقوق الإنسان، وذلك بأثر فوري (القرار 68/245 ألف، الفقرة 1).
    14. the Commission also recalls that the Bretton Woods institutions, other financial institutions and the private sector also have an important role to play in ensuring that financing for development promotes gender equality and the empowerment of women and girls. UN 14 - وتشير اللجنة أيضا إلى أن مؤسسات بريتون وودز، وسواها من المؤسسات المالية والقطاع الخاص، تضطلع أيضا بدور مهم في كفالة أن يعزز تمويل التنمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والبنت.
    the Committee further notes that the author, in his statement from the dock during the trial, did not make any allusion to having been beaten by the police. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الشاكي، في بيانه من قفص الاهتمام أثناء المحاكمة لم يشر على اﻹطلاق إلى أن الشرطة ضربته.
    the Advisory Committee also recalls that the placement of the investigation function within OIOS was reaffirmed by the Assembly in its resolution 61/245 of 22 December 2006. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة أكدت مجددا على مهمة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في قرارها 61/245.
    17. the Advisory Committee further recalls that, in its resolution 1885 (2009), the Security Council authorized UNMIL to assist the Liberian Government with the 2011 general presidential and legislative elections, including through the provision of logistical support, the coordination of international assistance and support for national institutions to conduct the elections. UN 17 - وتشير اللجنة أيضا إلى أن مجلس الأمن أذن للبعثة، بموجب قراره 1885 (2009)، بمساعدة الحكومة الليبرية على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة لعام 2011، بما في ذلك عن طريق تقديم الدعم اللوجستي، وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية ودعم المؤسسات الليبرية من أجل إجراء الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus