"وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee recalls that it
        
    • the Advisory Committee points out that it
        
    • the Advisory Committee notes that it
        
    14. the Advisory Committee recalls that it recommended the approval of the additional 67 posts requested by the Secretary-General in December 1999 to provide backstopping capacity in view of the new and expanded missions. UN 14 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بالموافقة على الوظائف الـ 67 التي طلبها الأمين العام في كانون الأول/ديسمبر 1999 لتوفير قدرة داعمة فيما يتعلق بالبعثات الجديدة والتي يجري توسيعها.
    5. the Advisory Committee recalls that it had recommended that proceeds from the sale of assets of United Nations peacekeeping operations should be shown as miscellaneous income in performance reports. UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد أوصت بأن تُدرج عائدات بيع أصول عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام كإيرادات متنوعة في تقارير الأداء.
    the Advisory Committee recalls that it had expressed reservations and criticism with regard to the travel requirements of the Fund for the biennium 2002-2003, which reflected an increase of 24.5 per cent. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أبدت ملاحظات وانتقادات بشأن احتياجات الصندوق المتعلقة بالسفر لفترة السنتين 2002-2003 التي تشمل زيادة قدرها 24.5 في المائة.
    28. the Advisory Committee points out that it did not request a summary, but rather a survey. UN ٢٨ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لم تطلب موجزا بل باﻷحرى دراسة استقصائية.
    59. the Advisory Committee notes that it has received requests for senior-level positions on several occasions, with the justification that such positions would enable access to the highest levels of decision makers in a country. UN 59 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد تلقت في مناسبات كثيرة طلبات للحصول على وظائف من الرتب العليا، برّرها أصحابها بكون هذه الوظائف ستتيح الوصول إلى أعلى مستويات اتخاذ القرار في البلدان.
    the Advisory Committee recalls that it had recommended the reclassification in the context of its review of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.2 The Committee reiterates its recommendation. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت قد أوصت بإعادة تصنيف تلك الوظيفة في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003. وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها.
    the Advisory Committee recalls that it had expressed reservations and criticism with regard to the travel requirements of the Fund for the biennium 2002 - 2003, which reflected an increase of 24.5 per cent. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أبدت ملاحظات وانتقادات بشأن احتياجات الصندوق المتعلقة بالسفر لفترة السنتين 2002-2003 والتي تشمل زيادة قدرها 24.5 في المائة.
    the Advisory Committee recalls that it had recommended approval of 1 of the 2 P-3 Legal Officer posts proposed, to address the immediate workload requirements of the Unit and avoid accumulation of backlogs. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أوصت بالموافقة على وظيفة من بين وظيفتين مقترحتين برتبة ف-3 لموظفين قانونيين، لمعالجة الاحتياجات الفورية لعبء عمل الوحدة وتجنب تراكم العمل.
    the Advisory Committee recalls that it faced a similar situation at the time of its consideration of the previous progress report (A/65/643). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها واجهت حالة مماثلة عند نظرها في التقرير المرحلي السابق (A/65/643).
    17. the Advisory Committee recalls that it had recommended that the Secretary-General, after consulting with the United Nations Legal Counsel, report to the General Assembly through the Committee in the context of the revised 1997 estimates on how to deal with the issue of the departing judges (A/51/7/Add.5, para. 7). UN ٧١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد أوصت بأن يقدم اﻷمين العام، بعد التشاور مع المستشار القانوني لﻷمم المتحدة، تقريرا إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة في سياق التقديرات المنقحة لعام ٧٩٩١ عن كيفية معالجة موضوع القضاة الذين قاربت مدة خدمتهم على الانتهاء.
    the Advisory Committee recalls that it addressed the issue of the compilation of data related to country office support to the operational activities of the United Nations system, which in the proposed budget for 2000-2001 accounts for 17 per cent of total budget resources. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد تناولت مسألة جمع البيانات المتصلة بدعم المكاتب القطرية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وهو في الميزانيـــة المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ يمثل ١٧ في المائة من موارد الميزانية اﻹجمالية.
    the Advisory Committee recalls that it had recommended the establishment of this post in paragraph III.24 of its first report on the programme budget for 2004-2005.4 The Committee maintains its recommendation in this respect. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد أوصت بإنشاء هذه الوظيفة في الفقرة ثالثا-24 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005(4). واللجنة تبقي على توصيتها بهذا الخصوص.
    20. the Advisory Committee recalls that it had commented briefly on the three-year construction plan (A/55/874/Add.1, para. 19) and that it had requested that detailed information, as well as total costs, be provided to the Fifth Committee. UN 20 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها علقت بإيجاز على خطة التشييد لمدة السنوات الثلاث (A/55/874/Add.1، الفقرة 19)، وأنها طلبت تزويد اللجنة الخامسة بمعلومات تفصيلية، بما في ذلك مجموع التكاليف.
    10. the Advisory Committee recalls that it had recommended that future performance reports indicate the amount of unliquidated obligations included in estimated expenditures for the biennium (see A/52/742, para. 11). UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت أوصت بأن توضح تقارير الأداء المقبلة مبلغ الالتزامات غير المصفاة المدرجة في النفقات التقديرية لفترة السنتين (انظر A/52/742، الفقرة 11).
    II.30 the Advisory Committee recalls that it requested the Secretary-General to expedite the completion of the review of the Field Service category and to submit his comprehensive proposals in that regard to the General Assembly at its fifty-eighth session (A/57/772, para. 80; see also para. V.60 below). UN ثانيا - 30 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد طلبت إلى الأمين العام الإسراع بإكمال استعراض فئة الخدمات الميدانية وتقديم مقترحاته الشاملة في ذلك الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/57/772، الفقرة 80)، (انظر أيضا الفقرة خامسا - 60 أدناه).
    the Advisory Committee recalls that it had recommended the creation of a new senior position of Chief Information Officer in 2003 (see A/58/7, para. 126). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها سبق أن أوصت بإنشاء منصب جديد لكبير موظفي المعلومات في عام 2003 (انظر A/58/7، الفقرة 126).
    the Advisory Committee recalls that it had recommended that the Administration reduce travel costs during the period 2005/06 (A/59/736/Add.13, para. 49) and regrets the Mission's projected budget overrun during the current period. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها كانت قد أوصت بأن تخفض الإدارة تكاليف السفر خلال الفترة 2005/2006 A/59/736/Add.13) الفقرة 49) وتأسف لتجاوز ميزانية البعثة المسقطة خلال الفترة الحالية.
    the Advisory Committee recalls that it considered that further improvements were necessary regarding the key performance indicators for the modularization pillar (A/66/718, para. 198). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها ترى أنه يلزم إدخال مزيد من التحسينات فيما يتعلق بمؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات (A/66/718، الفقرة 198).
    28. the Advisory Committee points out that it did not request a summary, but rather a survey. UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لم تطلب موجزا بل بالأحرى دراسة استقصائية.
    the Advisory Committee points out that it did not have the benefit of the consulting actuary's presence and that the Registrar was unable to answer all the questions pertaining to the consultant's report. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لم تحظ بحضور الخبير الاكتواري الاستشاري وأن المسجل لم يستطع اﻹجابة على جميع اﻷسئلة المتعلقة بتقرير الخبير الاستشاري.
    28. the Advisory Committee points out that it has commented quite extensively on the issue of additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations. UN 28 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد علقت باستفاضة على مسألة النفقات الإضافية الناجمة عن التضخم وتقلب أسعار العملات.
    9. the Advisory Committee notes that it was not informed of the creation by the Controller, on an exceptional basis, of these temporary positions prior to its consideration of the note by the Secretary-General on financing arrangements for UNDOF in the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN 9 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها لم تُبلَغ بقيام المراقب المالي بإنشاء هاتين الوظيفتين المؤقتتين، بصفة استثنائية، قبل نظرها في مذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus