"وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee recalls that the Secretary-General
        
    • the Advisory Committee notes that the Secretary-General
        
    • Advisory Committee points out that the Secretary-General
        
    95. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General proposed to reclassify three seconded officer posts to civilian posts in the Office of Military Affairs in his budget for the support account for 2010/11, which the General Assembly did not approve at its sixty-fourth session. UN 95 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يقترح إعادة تصنيف وظائف الضباط الثلاثة المعارين في مكتب الشؤون العسكرية إلى وظائف مدنية ضمن ميزانيته لحساب الدعم للفترة 2010-2011، وهو ما لم توافق عليه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    the Advisory Committee recalls that the Secretary-General made this recommendation in the context of the review of the United Nations Postal Administration (see A/58/558/Add.1). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم هذه التوصية في سياق استعراض إدارة بريد الأمم المتحدة (انظر A/58/558/Add.1).
    4. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General reported on individual projects at the various duty stations in his report on the status of work in the implementation of infrastructure projects to strengthen the security and safety of United Nations premises (A/60/572/Add.2). UN 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم معلومات عن مشاريع فردية في مختلف مراكز العمل في تقريره عن حالة العمل فيما يتعلق بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية الرامية إلى تعزيز أمن مباني الأمم المتحدة وسلامتها (A/60/572/Add.2).
    the Advisory Committee recalls that the Secretary-General had proposed that the development of mission support team capacities and the enhancement of the scope of available skills should be continued for the period 2012/13, and that the teams, comprising solely Global Service Centre staff, had been utilized in peacekeeping missions since 2010 (A/66/724, para. 16). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد اقترح أن يتواصل تطوير قدرات أفرقة دعم البعثات وتعزيز نطاق المهارات المتوافرة خلال الفترة 2012/2013، وإلى أن تلك الأفرقة، التي تضم موظفي مركز الخدمات العالمي فقط، تجري الاستعانة بها في عمليات حفظ السلام منذ عام 2010 (A/66/724، الفقرة 16).
    32. the Advisory Committee notes that the Secretary-General intends to introduce central review body mechanisms in the field to increase the transparency of the roster development function. UN 32 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يعتزم استحداث آليات لهيئات الاستعراض المركزية في الميدان لزيادة شفافية مهمة وضع قوائم المتقدمين المقبولين.
    The Advisory Committee points out that the Secretary-General has not provided information on and justification for the significant increase in the flight hours under the new contract in his budget proposal. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام لم يقدم في الميزانية المقترحة أي معلومات تبرر هذه الزيادة الكبيرة في عدد ساعات الطيران في إطار العقد الجديد.
    213. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General submitted the proposals referred to in paragraph 212 above in the context of his initial proposals for the global field support strategy (A/64/633). UN 213 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم الاقتراحات المشار إليها في الفقرة 212 أعلاه في سياق اقتراحاته الأولية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633).
    71. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General estimated in his previous report on human resources management that the indicative cost of a geographic move across the whole Organization would be around $88,000, taking into consideration the average one-time and recurrent costs (A/68/601, para. 23). UN ٧١ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدر في تقريره السابق عن إدارة الموارد البشرية أن التكلفة الإرشادية لعملية انتقال جغرافي في المنظمة بأسرها تقدر بنحو 000 88 دولار، مع أخذ متوسط التكاليف غير المتكررة والمتكررة في الاعتبار (A/68/601، الفقرة 23).
    19. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has stated his intention to improve the overall global supply chain as part of the modularization programme in phase II of the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre (see para. 14 above). UN 19 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أعرب عن اعتزامه تحسين سلسلة الإمدادات العالمية عموماً في إطار برنامج تطبيق نظام الوحدات في المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    17. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has relaunched a strategic capital review, which will provide an overview of existing facilities and produce a 20-year capital programme defining requirements for major maintenance, alterations and improvements and new construction requirements (A/68/7, para. XI.5 and XI.6). UN 17 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد باشر استعراضاً استراتيجياً للمرافق سيقدم لمحة عامة عن المرافق الحالية وسيسفر عن برنامج للمرافق مدته 20 عاماً يحدد الاحتياجات من أعمال الصيانة الرئيسية والتعديلات والتحسينات وأعمال التشييد الجديدة (A/68/7، الفقرتان حادي عشر - 5 وحادي عشر - 6).
    48. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General provided a comprehensive report on losses of United Nations property in peacekeeping operations covering a period of three years, from 1 January 1993 to 31 December 1995 (A/53/340). UN 48 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام كان قد قدم تقريرا شاملا عن الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام غطى فترة السنوات الثلاث من 1 كانون الثاني/يناير 1993 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1995 (A/53/340).
    9. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in paragraph 18 of A/56/672, indicated that a 20 per cent increase in staff over the next 10 to 15 years had been taken into account (see also A/56/711, para. 3). UN 9 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أورد، في الفقرة 18 من الوثيقة A/56/672، أنه قد احتسبت زيادة متوقعة بنسبة 20 في المائة في عدد الموظفين في السنوات العشر إلى الخمس عشرة المقبلة (انظر أيضا الفقرة 3 من الوثيقة A/56/711).
    5. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General presented budget proposals for the establishment of the Mission covering the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 and for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/60/190). UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات بميزانية لإنشاء البعثة تغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ولمواصلة البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/60/190).
    21. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in his previous report on the estimates for special political missions for 2010 (A/64/349), addressed some of the recommendations made by the General Assembly in its resolution 63/261 and those contained in the related reports of the Advisory Committee (A/62/7/Add.32 and A/63/593). UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام تناول، في تقريره السابق بشأن تقديرات البعثات السياسية الخاصة لعام 2010 (A/64/349)، بعض التوصيات التي قدمتها الجمعية العامة في قرارها 63/261 والقرارات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية بهذا الشأن (A/62/7/Add.32 و A/63/593).
    51. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General had informed the Committee that he had authorized the extension of all the temporary positions in the Electoral Assistance Office, comprising one D-1, two P-5, seven P-3, one P-2 and 151 United Nations Volunteers, through 31 December 2011 under general temporary assistance in support of the elections. UN 51 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أبلغ اللجنة بأنه قد أذن بتمديد جميع الوظائف المؤقتة في مكتب المساعدة الانتخابية، التي تشمل وظيفة من الرتبة مد-1 ووظيفتين من الرتبة ف-5 وسبع وظائف من الرتبة ف-3 ووظيفة من الرتبة ف-2 و 151 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 في إطار المساعدة المؤقتة العامة لدعم الانتخابات.
    2. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General, in view of the recommendation made by the Board of Auditors (A/61/5, vol. I, chap. II, para. 477), proposed to establish a reserve for contingent liability for postal services for previously issued UNPA stamps at the level of $3.3 million (see A/61/295). UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام اقترح، في ضوء التوصية التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات (A/61/5, Vol.I، الفصل الثاني، الفقرة 477)، إنشاء احتياطي في حدود 3.3 مليون دولار لتغطية ما يُحتمل أن ينشأ من التزامات بتوفير خدمات بريدية تتعلق بالطوابع التي أصدرتها إدارة بريد الأمم المتحدة في السابق (A/61/295).
    24. the Advisory Committee recalls that the Secretary-General has indicated that a new service delivery model would emerge as the process of business re-engineering under Umoja progressed (see A/68/375, para. 37, and A/68/375/Add.1) and that, as directed by the General Assembly, he would present a proposal on the future service delivery model at a later session (A/68/7/Add.7, para. 59). UN 24 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد ذكر في تقريره المرحلي الخامس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد أنه سينبثق نموذج جديد لتقديم الخدمات مع تقدم عملية إعادة هندسة الأعمال في إطار نظام أوموجا (انظر A/68/375، الفقرة 37، و A/68/375/Add.1)، وأنه سيقدم، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة، اقتراحا بشأن نموذج لتقديم الخدمات في المستقبل في دورة لاحقة (A/68/7/Add.7، الفقرة 59).
    the Advisory Committee recalls that the Secretary-General indicated in March 2014 that the completion date of the work would be November 2015 (postponed from 2014) and that the Office of the Capital Master Plan was expecting, at that time, to receive the necessary permits from the host city in a few months (A/68/797, para. 5 and table 1). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أوضح في آذار/مارس 2014 أنه من المقرر إنهاء تلك الأعمال بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2015 (أرجئ من تشرين الثاني/نوفمبر 2014)، وأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر توقع، حينئذ، الحصول على التراخيص اللازمة من المدينة المضيفة في غضون أشهر قليلة (A/68/797، الفقرة 5 والجدول 1).
    94. the Advisory Committee notes that the Secretary-General provides details of the rationale, scope and potential qualitative and quantitative benefits, as well as an implementation plan, for each of the four structural review projects. UN 94 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام يقدم تفاصيل مبررات كل مشروع من مشاريع المراجعة الهيكلية الأربعة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونطاقها وفوائدها النوعية والكمية المحتملة، وكذلك خطة تنفيذها.
    5. the Advisory Committee notes that the Secretary-General has submitted a report that provides an assessment in advance of the decision to establish a United Nations peacekeeping operation in Somalia as a follow-on force to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) (see S/2009/210). UN 5 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قد قدم تقريرا يعرض فيه تقييما مسبقا للقرار الداعي إلى إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال، تكون بمثابة قوة متابعة تعقب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (انظر S/2009/210).
    The Advisory Committee points out that the Secretary-General offers no justification for the other listed categories of travellers being subject to a different standard of accommodation from staff members and members of committees and panels. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام لا يقدم تبريرا للفئات المذكورة الأخرى من المسافرين الخاضعين لمعايير مختلفة لدرجة السفر بالطائرة من الموظفين وأعضاء اللجان والأفرقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus