"وتشير اللجنة الاستشارية الى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee recalls
        
    • the Advisory Committee points out
        
    • the Committee points out
        
    • Advisory Committee recalls that
        
    the Advisory Committee recalls that it recommended that the special allowances should not be increased. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة.
    the Advisory Committee recalls that it recommended that the special allowances should not be increased. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنها أوصت بعدم زيادة البدلات الخاصة.
    8. the Advisory Committee recalls General Assembly resolution 47/235, by which the Assembly reaffirmed, UN ٨ - وتشير اللجنة الاستشارية الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٥ الذي أكدت الجمعية العامة بموجبه مجددا
    the Advisory Committee points out that the Secretary-General needs to justify proposed reductions in the same manner as he would justify increases. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن اﻷمين العام ينبغي له أن يثبت جدوى التخفيضات المقترحة على نحو ما يثبت به جدوى الزيادات.
    the Advisory Committee points out that the report requested by the General Assembly in its two resolutions has not been submitted. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى عدم تقديم التقرير المطلوب في قراري الجمعية العامة.
    the Advisory Committee points out that a full report on procurement reform will be submitted to the General Assembly at its fiftieth session. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه سيتم تقديم تقرير كامل عن إصلاح عمليات الشراء الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    19. the Advisory Committee recalls its statement in its report of 8 March 1994: UN ١٩ - وتشير اللجنة الاستشارية الى بيانها الوارد في الفقرة ٤١ من تقريرها المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٤ الذي يذكر أنه
    48. the Advisory Committee recalls that under the new contingent-owned equipment arrangements, reimbursements vary depending on various factors at the mission, such as terrain, climatic conditions, perception of threat and environmental impact. UN ٤٨ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه وفقا للترتيبات الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات، يتفاوت السداد تبعا لمختلف العوامل في منطقة البعثة مثل اﻷرض، والظروف المناخية، ومظاهر التهديد، واﻷثر البيئي.
    5. the Advisory Committee recalls that the Executive Board, in its decision 95/23, allocated 24.1 per cent of total resources for the biennial budget. UN ٥ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن المجلس التنفيذي قد خصص، في مقرره ٩٥/٢٣، ٢٤,١ في المائة من مجموع الموارد لميزانية السنتين.
    the Advisory Committee recalls its report (A/47/7/Add.16), in particular paragraph 11 thereof. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى تقريرها (A/47/7/Add.16) وخاصة الفقرة ١١ منه.
    VIII.12. the Advisory Committee recalls that all the posts of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are currently funded from the support account. UN ثامنا - ٢١ وتشير اللجنة الاستشارية الى أن جميع وظائف شعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تمول حاليا من حساب الدعم.
    the Advisory Committee recalls that resources for training and staff development activities increased by 30 per cent for the biennium 1998–1999 and by 7.2 per cent for the biennium 1996–1997. UN ثامنا - ٥٢ وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الموارد المخصصة ﻷنشطة التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين زادت بمقدار ٠٣ في المائة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ وبمقدار ٢,٧ في المائة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    8. the Advisory Committee recalls that, for the biennium 1998–1999, the General Assembly, in its resolution 52/220 of 22 December 1997, had appropriated an amount of $13,065,000 for the Development Account under section 34 of the programme budget. UN ٨ - وتشير اللجنة الاستشارية الى أن الجمعية العامة قد خصصت بموجب قرارها ٥٢/٢٢٠، وفيما يتعلق بفترة السنتين مبلغ ٠٠٠ ٠٦٥ ١٣ دولار لحساب التنمية في إطار الباب ٣٤ من الميزانية البرنامجية.
    the Advisory Committee points out that an explanation of the policy for the provision of uniforms has never been included in any of the estimates for UNPROFOR. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه لم يدرج قط أي تفسير لسياسة توفير أزياء رسمية في أي تقديرات لقوة الحماية.
    the Advisory Committee points out that this is a recurrent problem with respect to practically every peace-keeping operation and hampers the ability of the Committee to consider cost estimates. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن هذه مشكلة متكررة فيما يتعلق بجميع عمليات حفظ السلم من الناحية العملية، وأنها تعرقل قدرة اللجنة على النظر في التكاليف التقديرية.
    the Advisory Committee points out that significant issues with respect to the management and administration of peace-keeping remain unresolved, including the interaction and coordination between the servicing, financial and political units involved. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن هناك مسائل هامة ما تزال بدون حل بالنسبة لتنظيم وادارة عمليات حفظ السلم، بما فيها التفاعل والتنسيق بين الوحدات المسؤولة عن تقديم الخدمات، والوحدات المالية، والسياسية.
    the Advisory Committee points out that the provisions of section 1, paragraph 14, of the annex to the Agreement must be implemented in accordance with the requirements of Article 17 of the Charter. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه ينبغي تنفيذ أحكام الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق وفقا لاشتراطات المادة ١٧ من الميثاق.
    V.4. the Advisory Committee points out the lack of uniformity in the presentation of programmes of activities of the regional commissions. UN خامسا - ٤ وتشير اللجنة الاستشارية الى غياب الاتساق في عرض برامج أنشطة اللجان اﻹقليمية.
    the Advisory Committee points out that no statement of programme budget implications has been presented in connection with the requirements in support of the Millennium Assembly and the Millennium Summit. UN أولا - ٨١ وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه لم يقدم أي بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاحتياجات الخاصة بعقد جمعية اﻷلفية ومؤتمر قمة اﻷلفية.
    the Advisory Committee points out that the Organization has begun to establish viable biennial working procedures for its programme and budgets. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن المنظمة قد باشرت في وضع اجراءات عملية قابلة للاستمرار لفترة السنتين لبرنامجها وميزانياتها .
    the Committee points out that the estimated number and grade structure of the posts are not based on what actually will be required since the eventual workload of each regional office and municipality is not known. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن العدد المقدر وهيكل رتب الوظائف لا يستندان الى ما هو مطلوب بالفعل ﻷن حجم العمل الفعلي في كل مكتب من المكاتب والمجالس البلدية لا يزال غير معروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus