"وتشير اللجنة كذلك إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee further recalls
        
    • the Committee further notes
        
    • the Committee also recalls
        
    • the Committee also notes
        
    • it further notes
        
    • the Committee also points out
        
    the Committee further recalls that States parties are required to prevent arbitrary killings by their own security forces. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الدول الأطراف ملزمة بمنع قوات الأمن التابعة لها من ارتكاب أعمال قتل تعسفي.
    the Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريراً يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    the Committee further recalls that the Secretary-General is to submit a report containing proposals for a new global service delivery model for consideration by the General Assembly. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الأمين العام سيقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن نموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    the Committee further notes that the mother and sister were not uprooted from their family life environment, which was established in Australia. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية المستقرة في أستراليا.
    the Committee further notes that the alleged lack of unanimity was not raised before the trial judge nor before the Court of Appeal. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن ما ادعي من عدم وجود توافق في الآراء لم يثر لا أمام قاضي المحكمة ولا أمام قاضي الاستئناف.
    the Committee further recalls that, after conducting its inquiry on Sri Lanka under article 20 of the Convention, it concluded that the practice of torture was not systematic in the State party. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنها خلصت، بعد إجراء تحقيق بشأن سري لانكا بموجب المادة 20 من الاتفاقية، إلى أن ممارسة التعذيب ليست منهجية في الدولة الطرف.
    the Committee further recalls that, in the context of performance reporting, reduced requirements under specific objects of expenditure do not necessarily constitute savings; they may also be the result of underexpenditure or an indication of overbudgeting. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن حالات انخفاض الاحتياجات تحت وجوه إنفاق محددة، في سياق تقارير الأداء، لا تشكل حتما وفورات؛ فقد تكون أيضا ناتجة عن نقص في الإنفاق أو إشارة إلى مبالغة في تقدير الميزانية.
    the Committee further recalls that, by the same resolution, the amount of $849,855,000 was assessed on Member States for the maintenance of the Operation for the period from 1 July to 31 December 2008. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنه، بموجب القرار نفسه، تمت قسمة مبلغ 000 855 849 دولار كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء للإنفاق على العملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    the Committee further recalls that the period of police custody before a detained person is brought before a judge should not exceed 48 hours. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن مدة احتجاز الشخص لدى الشرطة قبل مثوله أمام القاضي لا ينبغي أن تتجاوز 48 ساعة().
    the Committee further recalls that the period of police custody before a detained person is brought before a judge should not exceed 48 hours. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن مدة احتجاز الشخص لدى الشرطة قبل مثوله أمام القاضي لا ينبغي أن تتجاوز 48 ساعة().
    6.5 the Committee further recalls that interim measures under rule 92 of its rules of procedure, adopted in accordance with article 39 of the Covenant, are essential to the Committee's role under the Optional Protocol in order to avoid irreparable damage to the victim of the alleged violation. UN 6-5 وتشير اللجنة كذلك إلى أن التدابير المؤقتة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي، الذي اعتمد وفقاً للمادة 39 من العهد، لا غنى عنها في أداء دور اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، من أجل تلافي إلحاق ضرر لا يمكن إصلاحه بالشخص المدعى أنه ضحية ذلك الانتهاك.
    the Committee further recalls that the burden to present an arguable case is on the author of a communication (para. 5). UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن عبء تقديم قضية يمكن الدفاع عنها يقع على صاحب البلاغ (الفقرة 5).
    the Committee further recalls the Board's view that, at present, no established approach exists to provide independent project assurance in the United Nations (A/69/5 (Vol. UN وتشير اللجنة كذلك إلى رأي المجلس القائل بأنه لا يوجد حاليا أي نهج متبع في الأمم المتحدة للتحقق من المشاريع بصورة مستقلة (A/69/5 (Vol.
    the Committee further recalls that, on 26 June 2013, the Swiss Federal Council took a decision to offer support for renovation projects of international organizations in Geneva through long-term low-interest loan(s). UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنه في 26 حزيران/يونيه 2013، قرر المجلس الاتحادي السويسري تقديم دعم لمشاريع التجديد التي تقوم بها المنظمات الدولية في جنيف عبر قروض منخفضة الفائدة وطويلة الأجل.
    the Committee further notes that the exhaustion of domestic remedies is not contested by the State party. UN وتشير اللجنة كذلك إلى عدم اعتراض الدولة الطرف على استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    the Committee further notes that assistance may be requested, in the event some new conflict should break out in the region. UN وتشير اللجنة كذلك إلى جواز طلب المساعدة في حال نشوب صراعات جديدة في المنطقة.
    the Committee further notes that it is also proposed to convert a Human Rights Officer position from P-2 to the National officer level. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنه من المقترح أيضا تحويل وظيفة موظف لشؤون حقوق الإنسان من الرتبة ف-2 إلى رتبة موظف وطني.
    the Committee further notes that the mother and sister were not uprooted from their family life environment, which was established in Australia. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن والدة صاحب البلاغ وأخته لم تجتثا من بيئة حياتهما الأسرية القائمة في أستراليا.
    the Committee further notes that although in his subsequent submissions the author reiterated his claim, no additional information was provided in support. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنه على الرغم من أن صاحب البلاغ قد كرر تأكيد ادعائه هذا في رسائله اللاحقة، إلا أنه لم يقدم معلوماتٍ إضافية لدعمه.
    22. the Committee also recalls that the United Nations House programme was launched as a new initiative in the context of the reforms announced by the Secretary-General in March 1997, with the aim of establishing common premises and common services arrangements at the country-office level. UN ٢٢ - وتشير اللجنة كذلك إلى أن برنامج دار اﻷمم المتحدة قد شُرع فيه كمبادرة جديدة في إطار اﻹصلاحات التي أعلنها اﻷمين العام في آذار/ مارس ١٩٩٧، بهدف إنشاء أماكن مشتركة ووضع ترتيبات لخدمات مشتركة على صعيد المكاتب القطرية.
    the Committee also notes the position of the State party that the author could have resigned in order to avoid the impeachment procedure and its outcome. UN وتشير اللجنة كذلك إلى موقف الدولة الطرف الذي مفاده أنه كان بإمكان صاحب البلاغ الاستقالة لتفادي إجراء العزل ونتائجه.
    it further notes that on 1 June 2010, the Federal Court has rejected the authors' application, as moot, as they had already received what they had been seeking on the judicial review - a PRRA assessment. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن المحكمة الاتحادية رفضت في 1 حزيران/يونيه 2010 الطلب المقدم من أصحاب البلاغ، باعتباره لاغيا، حيث سبق لأصحاب البلاغ الحصول على ما كانوا يطلبونه، وهو تقييم المخاطر قبل الترحيل.
    the Committee also points out that the provision for staff requirements is budgeted on the basis of full incumbency, and does not take into account the current or past vacancy pattern. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أن الاعتماد المتعلق باحتياجات الموظفين مدرج على أساس شغل الوظائف بالكامل، ولا يأخذ في الاعتبار نمط الشغور الحالي أو السابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus