According to United Nations estimates, there are about 2 million mines and 76 minefields in the Golan. | UN | وتشير تقديرات الأمم المتحدة إلى أن هناك نحو مليوني لغم و76 حقل ألغام في الجولان. |
According to the Federation's estimates, every year over 100,000 women decide to terminate their pregnancies. | UN | وتشير تقديرات الاتحاد إلى أن أكثر من 000 100 امرأة كل عام يقررن إسقاط حملهن. |
Informed estimates suggest that 60 per cent of the abducted children were girls, most of whom have been sexually abused. | UN | وتشير تقديرات أوردتها مصادر مطلعة إلى أن 60 في المائة من الأطفال المختطفين فتيات تعرض معظمهن للإساءات الجنسية. |
Nationwide estimates place the number of artisanal miners in the Democratic Republic of the Congo at 2 million. | UN | وتشير تقديرات وطنية إلى أن عدد عمال المناجم الحرفيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية يبلغ مليوني فرد. |
A conservative estimate of losses in this area is on the order of US$ 1,546,565. | UN | وتشير تقديرات متحفظة أن الأضرار المتكبدة في هذا المجال بلغت 565 546 1 دولارا. |
The Section estimates that, as a result of the systematic implementation of the peacekeeping records retention schedule in the field, there has been a 33 per cent reduction in the number of records shipped to Headquarters, resulting in reduced shipping costs. | UN | وتشير تقديرات القسم إلى أن التطبيق المنهجي لجدول حفظ سجلات عمليات حفظ السلام في الميدان نتج عنه انخفاض بنسبة 33 في المائة في عدد السجلات التي تُشحن إلى المقر، وهو ما أدى بدوره إلى تخفيض تكاليف الشحن. |
UNODC estimates that in 2009 the opium trade in Afghanistan was worth $2.8 billion. | UN | وتشير تقديرات المكتب إلى أن تجارة الأفيون في أفغانستان بلغت في عام 2009 مقدار 2.8 مليار دولار. |
UNODC estimates suggest that approximately 490,000 deaths from intentional homicide occurred in 2004, with a world average homicide rate in 2004 of 7.6 cases per 100,000 inhabitants. | UN | وتشير تقديرات المكتب إلى أن نحو 490 ألفا من حالات الوفاة نتيجة القتل عمدا وقعت في عام 2004، حيث بلغ المتوسط العالمي لجرائم القتل |
The Mission estimates the value of such property to be not inconsiderable. | UN | وتشير تقديرات البعثة إلى أن قيمة هذه الممتلكات ليست هينة. |
According to estimates of the World Health Organization (WHO), the number of people in need of aid increased by 77 per cent during 2008. | UN | وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية، إلى أن عدد الناس المحتاجين إلى مساعدات ازداد بنسبة 77 في المائة خلال عام 2008. |
The Office of the Prosecutor estimates that a minimum of four weeks will be needed for each of these cases. | UN | وتشير تقديرات مكتب المدعي العام إلى أن الأمر سيتطلب ما لا يقل عن أربعة أسابيع لكل قضية من هذه القضايا. |
New estimates suggest that by 2100 sea levels could rise by one metre or more. | UN | وتشير تقديرات جديدة إلى أن مستوى سطح البحر قد يرتفع بمقدار متر واحد أو أكثر بحلول عام 2100. |
The Government estimates it will be able to accommodate some 21,000 IDPs in durable housing by the end of 2008. | UN | وتشير تقديرات الحكومة إلى أنها ستتمكن من استيعاب نحو 000 21 من المشردين |
The International Labour Organization estimates that more than one third of the global population has no possibility of receiving the health services it needs. | UN | وتشير تقديرات منظمة العمل الدولية إلى أن أكثر من ثلث سكان العالم لا تتوافر لهم إمكانية تلقي خدمات الرعاية الصحية التي يحتاجونها. |
WHO estimates that 1 in 3 women will experience violence in her lifetime. | UN | وتشير تقديرات منظمة الصحة العالمية أن هناك امرأة واحدة من كل ثلاث نساء تتعرض للعنف في حياتها. |
The Government estimates that a third of senior secondary school teachers are working as volunteers, some of whom are not well qualified. | UN | وتشير تقديرات الحكومة إلى أن ثلث مدرسي المدارس الثانوية يعملون كمتطوعين، وبعضهم ليس مؤهلا جيدا. |
The technical operator estimates that the process may take up to eight months to complete. | UN | وتشير تقديرات المشغّل التقني إلى أن استكمال العملية قد يستغرق مدة تصل إلى ثمانية أشهر. |
IEA estimates that, by 2020, China oil imports could be double its current imports. | UN | وتشير تقديرات الوكالة الدولية للطاقة إلى أن واردات الصين من النفط يمكن أن تصبح، بحلول عام 2020، ضعف وارداتها الحالية. |
Conservative estimates place the cost of the effects on Cuba of this genocidal policy at more than 70 billion dollars. | UN | وتشير تقديرات متحفظة إلى أن سياسة الإبادة هذه ألحقت بكوبا أضرارا كلفت كوبا ما يزيد على 70 بليون دولار. |
The United Nations and partners estimate that an additional $30 million is required to provide humanitarian support to the drought-affected populations. | UN | وتشير تقديرات الأمم المتحدة وشركائها إلى أنه يلزم 30 مليون دولار إضافي لتوفير الدعم الإنساني للسكان المتضررين بالجفاف. |
The International Fund for Agricultural Development (IFAD) has estimated that feeding a global population of just over 9 billion in 2050 will require a 70 per cent increase in global food production. | UN | وتشير تقديرات الصندوق الدولي للتنمية الزراعية إلى أن تغذية سكان العالم الذين يزيد عددهم قليلا عن 9 بلايين نسمة في عام 2050 سيستلزم زيادة قدرها 70 في المائة في الإنتاج العالمي للأغذية. |
It is estimated by FAO that integrated pest management can reduce pesticide use by 50 per cent for cotton and vegetable production and up to 100 per cent in the case of rice. | UN | وتشير تقديرات منظمة الأغذية والزراعة إلى أنه بإمكان هذه الإدارة المتكاملة أن تخفض إلى النصف من المبيدات المستعملة في إنتاج القطن والخضروات وأن تحقق الاستغناء الكامل عن تلك المبيدات في زراعة الأرز. |