"وتشير كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • it further notes
        
    • it further refers
        
    • it also notes
        
    • she also refers
        
    • it notes further
        
    • she further notes
        
    • she further refers
        
    • she further submits
        
    it further notes that none of the delays in the case can be attributed to the author or to his lawyers. UN وتشير كذلك إلى أنه لا يمكن أن تُعزى أي من حالات التأخير في القضية إلى صاحبة البلاغ أو محاميها.
    it further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس له أطفال ولا أفراد يعولهم ولا زوجة أو شريك في كندا.
    it further refers to article 26 of the Covenant and states that nationals of Belarus have, in addition to other rights, the constitutional right to judicial protection, which ensures to everyone free access to courts and equality of all persons before the law. UN وتشير كذلك إلى المادة 26 من العهد، وتبين أن مواطني بيلاروس يتمتعون بجملة حقوق، منها الحق الدستوري في الحماية القضائية التي تكفل للجميع حرية الوصول إلى المحاكم والمساواة أمام القانون.
    it further refers to the Committee's practice that a reasonable explanation needs to be provided in order to submit a communication to the Committee with a considerable delay. UN وتشير كذلك إلى ما توصلت إليه اللجنة سابقاً بشأن وجوب تقديم تفسير معقول لطول تأخر تقديم البلاغات إلى اللجنة().
    it also notes that the labour market continues to be characterized by high levels of disguised unemployment and low productivity. UN وتشير كذلك إلى أن سوق العمل يواصل اتسامه بمستويات عالية من البطالة المقنعة وانخفاض الإنتاجية.
    she also refers to article 12 of the Declaration that protects the right to peaceful activities against violation of human rights. UN وتشير كذلك إلى المادة 12 من الإعلان التي تحمي الحق في القيام بأنشطة سلمية للاحتجاج على انتهاك حقوق الإنسان.
    it notes further that there have been Constitutional Court decisions that protect the rights of persons with AIDS from any kind of discrimination, but that they are not applicable in the present case. UN وتشير كذلك إلى أن المحكمة الدستورية أصدرت قرارات تحمي حقوق المصابين بالإيدز في عدم التعرض لأي نوع من التمييز، ولكنها لا تنطبق على هذه القضية.
    it further notes that the author had complained about the visit to the General Prosecutor on 6 June 2005. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ تقدم بشكوى بشأن الزيارة إلى النائب العام في 6 حزيران/يونيه 2005.
    it further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس لديه أي أطفال أو يعول شخصاً أو زوجة أو شريكاً عرفياً في كندا.
    it further notes that the author had complained about the visit to the General Prosecutor on 6 June 2005. UN وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ تقدم بشكوى بشأن الزيارة إلى النائب العام في 6 حزيران/يونيه 2005.
    it further notes that it is incongruous that the author has been able to retain counsel for the proceedings before the Committee but not to pursue available and effective domestic remedies. UN وتشير كذلك إلى أن من المفارقة أن صاحب البلاغ استطاع الحصول على مشورة للمداولات أمام اللجنة ولكنه لم يلتمس سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    it further notes that it is incongruous that the author has been able to retain counsel for the proceedings before the Committee but not to pursue available and effective domestic remedies. UN وتشير كذلك إلى أن من الغريب أن صاحب البلاغ استطاع الحصول على المشورة لعرض حالته على اللجنة ولكنه لم يلتمس سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    it further refers to the jurisprudence of the European Court of Human Rights in a similar case, Hummatov v. Azerbaijan. UN وتشير كذلك إلى اجتهاد المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية مماثلة هي قضية هوماتوف ضد أذربيجان().
    it further refers to the Czech-German Declaration, regarding Mutual Relations and their Future Development of 21 January 1997, and qualifies it as a political document that asserts that injustices of the past belong to the past but does not create any legal obligations. UN وتشير كذلك إلى الإعلان التشيكي - الألماني، بشأن العلاقات المتبادلة وتطويرها مستقبلاً، الصادر في 21 كانون الثاني/يناير 1997، وتصف الإعلان بأنه وثيقة سياسية تؤكد أن مظالم الماضي هي من أحداث الماضي، بيد أنه لا ينشئ أي التزامات قانونية.
    it further refers to the Committee's practice that a reasonable explanation needs to be provided in order to submit a communication to the Committee with a considerable delay. UN وتشير كذلك إلى ما توصلت إليه اللجنة سابقاً بشأن وجوب تقديم تفسير معقول لطول تأخر تقديم البلاغات إلى اللجنة().
    it also notes that the current election system is being reviewed by the Government. UN وتشير كذلك إلى أن الحكومة تراجع النظام الانتخابي الحالي.
    it also notes that the current election system is being reviewed by the Government. UN وتشير كذلك إلى أن الحكومة تراجع النظام الانتخابي الحالي.
    it also notes that modern methods are more widely known than traditional methods, with more than nine in ten women have heard about the pill, injectables, and the male condom. UN وتشير كذلك الدراسة إلى أن أساليب منع الحمل الحديثة معروفة أكثر من الأساليب التقليدية، إذ أن هناك ما يزيد عن تسع نساء من بين كل عشر نساء لديهن معلومات عن حبوب منع الحمل، ووسائل منع الحمل عن طريق الحقن، والرفال الذكري.
    she also refers to the concluding observations issued by the Committee in November 2010, where it again expressed serious concerns on the human rights situation in Turkey. UN وتشير كذلك إلى الملاحظات الختامية التي قدمتها اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وأعربت فيها مجدداً عن قلقها الشديد إزاء حالة حقوق الإنسان في تركيا().
    it notes further that a number of persons defined by the Council of Europe as political prisoners have been released by the Azerbaijani authorities, following presidential pardons, in particular of the ADP leader himself and that this has not been contested by the complainants. UN وتشير كذلك إلى أن السلطات الأذربيجانية أفرجت عن عدد من الأشخاص الذين اعتبرهم مجلس أوروبا سجناء سياسيين، ولا سيما زعيم الحزب الديمقراطي الأذربيجاني نفسه، بعد صدور عفو رئاسي وأن هذا أمر لم يطعن فيه أصحاب الشكوى.
    she further notes that she maintains personal contacts with leading personalities of the Ethiopian opposition worldwide and that she has been photographed with them on many occasions. UN وتشير كذلك إلى أنها تقيم اتصالات شخصية مع شخصيات قيادية في المعارضة الإثيوبية في جميع أنحاء العالم والتُقطت لها صور معهم في مناسبات عديدة.
    she further refers to communication No. 521/1992, Kulomin v. Hungary, where the Committee considered that a prosecutor could not be considered a judicial officer for the purpose of article 9, paragraph 3. UN وتشير كذلك إلى البلاغ رقم 521/1992، كولومين ضد هنغاريا()، حيث رأت اللجنة أن المدعي العام لا يمكن اعتباره موظفاً قضائياً لغرض الفقرة 3 من المادة 9.
    she further submits that the cassation and supervisory appeal judges failed to examine her case on the merits. UN وتشير كذلك إلى أن القضاة الذين نظروا الطعن بالنقض والطعن بالرقابة القضائية لم ينظروا في الأسس الموضوعية لقضيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus