"وتشييدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and construction
        
    • construction of
        
    • and building
        
    • and constructing
        
    • legally planned
        
    • maintenance and
        
    • its construction
        
    It will also help to standardize and streamline camp planning and construction across all field missions, resulting in greater efficiency. UN كما ستساعد أيضا على توحيد وتبسيط تخطيط المخيمات وتشييدها في جميع البعثات الميدانية، مما يؤدي إلى زيادة الكفاءة.
    Rehabilitation and construction of numerous hospitals and health centres and provision of equipment for them; UN إعادة تأهيل العديد من المستشفيات والمراكز الصحية وتشييدها وتجهيزها؛
    Remaining issues include the identification and construction of premises and the finalization of a host-country agreement and other logistical arrangements. UN وتشمل القضايا المتبقية تحديد المباني وتشييدها واستكمال اتفاق البلد المضيف وترتيبات لوجستية أخرى.
    The realignment and construction of the access road network, which are the responsibility of the Government of Ethiopia, have not yet commenced. UN أما إعادة تخطيط شبكة الطرق الموصلة وتشييدها التي تقع مسؤوليتها على عاتق الحكومة اﻹثيوبية، فلم يبدأ العمل فيها بعد.
    Programme: Facilities management, maintenance and construction UN البرنامج: إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها
    Facilities management, maintenance and construction UN البرنامج: إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها
    Programme: Facilities management, maintenance and construction UN البرنامج: إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها
    Programme: Facilities management, maintenance and construction UN البرنامج: إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها
    25D.47 The global programme of facilities management, maintenance and construction is undertaken by the Overseas Property Management and construction Unit. UN ٥٢ دال - ٧٤ تضطلع وحدة إدارة وبناء الممتلكات الخارجية بالبرنامج الشامل ﻹدارة المرافق وصيانتها وتشييدها.
    5. Facilities management, maintenance and construction 460 UN إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها
    25D.47 The global programme of facilities management, maintenance and construction is undertaken by the Overseas Property Management and construction Unit. UN ٥٢ دال - ٧٤ تضطلع وحدة إدارة وبناء الممتلكات الخارجية بالبرنامج الشامل ﻹدارة المرافق وصيانتها وتشييدها.
    Facilities management, maintenance and construction* UN البرنامج الفرعي ٥- إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها*
    5. Facilities management, maintenance and construction UN إدارة المرافق وصيانتها وتشييدها
    :: Girl's friend's school buildings: the infrastructure department of the ministry of education considers girls-specific issues in the design and construction of buildings for girls. UN :: مباني المدارس الملائمة للفتيات: تراعي إدارة البنى التحتية التابعة لوزارة التعليم المسائل الخاصة بالفتيات أثناء تصميم مباني مدارس الفتيات وتشييدها.
    The Ministry is in the process of implementing reforms to bring prisons and detention facilities in line with international human rights standards, including the reparation and construction of premises. UN والوزارة بصدد تنفيذ طائفة من الإصلاحات لمواءمة ظروف السجون ومرافق الاحتجاز مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك ترميم المباني وتشييدها.
    Designing and building sustainable cities in developing countries will play an important role not only for sustainable development but also to achieve several of the current Millennium Development Goals, especially those related to poverty, education and health. UN ولن يؤدي تصميم مدن مستدامة في البلدان النامية وتشييدها دوراً هاماً في تحقيق التنمية المستدامة فحسب وإنما أيضاً في بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية الحالية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والصحة.
    More than 180,000 Bedouin lived in the Negev desert, about two thirds of them in legally planned and built urban and suburban centres. UN ويسكن حوالي 66 في المائة منهم في مراكز حضرية وشبه حضرية تم تخطيطها وتشييدها طبقاً للقانون.
    The occupying Power's settler colonialism and its construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are the antithesis of withdrawal and actually constitute the main obstacle, and indeed danger, to the realization of the national rights of the Palestinian people and the achievement of the two-State solution. UN وإن سياسة الاستعمار الاستيطاني التي تتبعها السلطة القائمة بالاحتلال وتشييدها للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية يمثلان نقيض الانسحاب تماما ويشكلان بالفعل العقبة الرئيسية أمام إعمال الحقوق الوطنية للشعب الفلسطيني وتحقيق الحل المتمثل بوجود دولتين بل يشكلان في الواقع خطرا عليهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus