This rule clarifies that another scheme, consistent with the intent of the Statute, should apply here and describes that scheme. | UN | وتوضح هذه القاعدة أنه ينبغي تطبيق نظام آخر هنا لا يتعارض مع مقاصد النظام الأساسي وتصف ذلك النظام. |
The Strategy describes broad and diverse measures under the first pillar. | UN | وتصف الاستراتيجية تدابير واسعة النطاق ومتنوعة في إطار الدعامة الأولى. |
It describes how their principles operate in specific areas of rule of law assistance at the international level. | UN | وتصف كيفية تطبيق مبادئ هذه الصكوك في مجالات محددة من مجالات تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على الصعيد الدولي. |
The police orders and the Ministry's website similarly describe the police as a law-enforcement agency. | UN | وتصف أوامر الشرطة والموقع الشبكي للوزارة على نحو مماثل الشرطة بأنها هيئة مكلفة بإنفاذ القوانين. |
The paragraphs below describe the current activities conducted by United Nations agencies in the area of corruption. | UN | وتصف الفقرات التالية الأنشطة الحالية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الفساد. |
But the Libyan Government insisted on the Arab identity of the country and described claims of Amazigh identity as a colonial invention. | UN | لكن الحكومة الليبية تصر على الهوية العربية للبلاد وتصف المطالبات المتعلقة بالهوية الأمازيغية بأنها بدعة استعمارية. |
It describes the organization's responses to these challenges in terms of programme delivery and internal organization. | UN | وتصف الخطة إجراءات المركز لمواجهة التحديات المتعلقة بتنفيذ البرامج والتنظيم الداخلي. |
The second module, " The human trafficking process " , describes more specifically the persons involved, both victims and traffickers. | UN | وتصف النميطة الثانية، " عملية الاتجار بالبشر " ، بمزيد من التحديد الأشخاص المعنيين، سواء منهم الضحايا والمتجرون. |
This document describes the strategy to be followed to address the types of work that might be detrimental to the health and development of children. | UN | وتصف هذه الوثيقة الاستراتيجية التي يتعين اتباعها لمعالجة أنواع العمل التي قد تضر بصحة الأطفال ونمائهم. |
It describes the actions taken so far in each field and the shortcomings which need to be overcome, and proposes measures to address these shortcomings. | UN | وتصف ما اتُخذ من إجراءات حتى الآن في جميع الميادين وأوجه القصور التي يتعين تذليلها وتقترح تدابير لمعالجتها. |
The paper describes a number of different poverty reduction programmes and also provides a number of case studies to illustrate how these have had an impact. | UN | وتصف الورقة عددا من مختلف برامج الحد من الفقر، وتقدم أيضا عددا من دراسات الحالات الإفرادية التي تبين الأثر الذي أحدثته تلك البرامج. |
The present document describes the major issues identified in the review, and summarizes the recommendations approved by the Task Force. | UN | وتصف هذه الوثيقة المسائل الرئيسية المحددة في الاستعراض وتوجز التوصيات التي أقرتها فرقة العمل. |
The programmes mentioned above describe many of the specific applications. | UN | وتصف البرامج السالفة الذكر عددا كبيرا من التطبيقات المحددة. |
The following paragraphs examine both sides of the privatization debate and describe the various manifestations which privatization can assume. | UN | وتبرز الفقرات التالية هذين الجانبين من النقاش بشأن الخصخصة وتصف مختلف الأشكال التي يمكن أن تتخذها الخصخصة. |
Paragraphs 16 and 17 of the addendum describe key deliverables and tasks to be undertaken in the context of the study. | UN | وتصف الفقرتان 16 و 17 من الإضافة أهم النواتج المستهدفة والمهام التي يتعين تنفيذها في إطار الدراسة. |
Adult women in the community describe paternal irresponsibility as a serious and frequent form of violence. | UN | وتصف نساء بالغات في المجتمع عدم المسؤولية الأبوية بالعنف المتكرر والخطير. |
These criteria describe in detail the classification categories. | UN | وتصف هذه المعايير بالتفصيل فئات التصنيف. |
The final sentence of paragraph 2 described a legislative approach that was followed in some countries; however, the Commission should not appear to suggest that it was a good one. | UN | وتصف الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢ نهجا تشريعيا يتبع في بعض البلدان؛ غير أنه لا ينبغي للجنة أن تبدو كأنها تقترح أن ذلك النهج هو نهج جيد. |
He had wanted to address to each leader a letter in identical terms expressing his intention to proceed on this basis, describing the clarifications concerned and seeking their cooperation in this endeavour. | UN | وكان يود أن يوجه الى كل من الزعيمين رسالة بنفس النص تعرب عن نيته المضي قدما على هذا اﻷساس وتصف الايضاحات المعنية وتطلب تعاونهما في هذا الجهد. |
In addition, projects proposed that aim to address other specific recommendations contained in the visit reports and describing a pressing and compelling need can be considered. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن النظر في المشاريع المقترحة التي ترمي إلى تنفيذ توصيات محددة أخرى ترد في تقارير الزيارات وتصف حاجة ماسة وضرورية. |
KUFPECK characterizes this preparatory work as being a duplication of the effort of the prior drilling contractor, Challenger. | UN | وتصف الشركة هذه الأعمال التحضيرية بأنها تكرار لجهد متعهد الحفر السابق. |
Police force regulations prescribe the type of uniform and insignia that officers should wear and the scope of their functional responsibilities. | UN | وتصف لوائح قوات الشرطة نوع الزي والشارات التي ينبغي أن يرتديها الضباط ونطاق مسؤولياتهم الوظيفية. |
Cuba also qualifies the blockade as an act of war and a crime under international law. | UN | وتصف كوبا أيضا الحصار على أنه عمل من أعمال الحرب وجريمة بموجب القانون الدولي. |