The human resources of the Mission, in terms of number of personnel, have been attributed to the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة، من حيث عدد الأفراد، إلى عملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا. |
The human resources of the Mission in terms of number of personnel have been attributed to the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. | UN | ونُسبت الموارد البشرية لبعثة الأمم المتحدة، من حيث عدد الأفراد، إلى عملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا. |
Following the elections and the forming of a Government, the Mission’s mandate had come to an end and the Secretary-General had submitted a new budget proposal containing revised estimates for the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. | UN | وعقب إجراء الانتخابات وتشكيل حكومة، انتهت ولاية البعثة وبناء على ذلك قدم اﻷمين العام ميزانية مقترحة جديدة تتضمن تقديرات منقحة لانسحاب البعثة وتصفيتها إداريا. |
D. Results-based-budgeting frameworks Withdrawal and administrative liquidation | UN | سحب البعثة وتصفيتها إداريا |
11. The key mission support initiatives which affected the support activities and the related utilization of resources during the performance period addressed uncertainties in relation to the future of the Mission and its subsequent withdrawal and administrative liquidation, delays experienced in the deployment of staff, and issues related to freedom of movement. | UN | 11 - انصبت مبادرات الدعم الرئيسية التي اضطلعت بها البعثة وأثرت في أنشطة الدعم وما يتصل بها من استخدام للموارد خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء على معالجة حالة عدم اليقين فيما يتصل بمستقبل البعثة وسحبها وتصفيتها إداريا فيما بعد والتأخر في نشر الموظفين والمسائل المتصلة بحرية الحركة. |
Should the Security Council decide not to extend the mandate of UNMIT beyond 31 December 2012, the cost of the Mission's drawdown and administrative liquidation would be accommodated from within the resources approved by the General Assembly. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن عدم تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، فإن تكاليف تخفيض قوام البعثة وتصفيتها إداريا ستُغطَّى من الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
The present report contains the revised budget for UNMIS for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which amounts to $137,532,000 and provides for the withdrawal and administrative liquidation of the Mission. | UN | ويتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، وهي تبلغ 000 532 137 دولار وتغطي تكاليف سحب البعثة وتصفيتها إداريا. |
The revised resource requirements of UNMIS for the 2011/12 period have been linked to the Mission's objective to accomplish effective and efficient withdrawal and administrative liquidation by 31 December 2011, as reflected in the results-based frameworks. | UN | وجرى ربط الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة 2011/2012 بهدف البعثة المقرر والمتمثل في سحبها وتصفيتها إداريا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة، وذلك على النحو المبين في الأطر القائمة على النتائج. |
7. The revised resource requirements of UNMIS for the 2011/12 period have been linked to the Mission's objective to accomplish effective and efficient withdrawal and administrative liquidation by 31 December 2011, as reflected in the results-based support component frameworks. | UN | 7 - وجرى ربط الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة 2011/2012 بهدف البعثة المقرر والمتمثل في سحبها وتصفيتها إداريا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة، وذلك على النحو المبين في أطر عناصر الدعم القائمة على النتائج. |
8. The main objective of UNMIS during the period from 11 July to 31 December 2011 is the effective and efficient logistical, administrative and security support to the withdrawal and administrative liquidation of the Mission by 31 December 2011. | UN | 8 - يتمثل الهدف الأساسي لبعثة الأمم المتحدة في السودان في الفترة من 11 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 في توفير الدعم اللوجستي والإداري والأمني الفعال والكفؤ لعملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
11. A public information team, comprising one Public Information Officer (P-5) serving as a spokesperson and two Public Information national staff, was retained to support the withdrawal and administrative liquidation of the Mission through conducting a general awareness campaign and resolving media management issues. | UN | 11 - وجرى تشكيل فريقٍ لشؤون الإعلام يتألف من موظف واحد لشؤون الإعلام (ف-5) يشغل وظيفة المتحدث الرسمي وموظفَيْن وطنيَين لشؤون الإعلام، وذلك دعما لعملية سحب البعثة وتصفيتها إداريا عن طريق الاضطلاع بحملة توعية عامة ومعالجة المسائل المتعلقة بإدارة وسائط الإعلام. |
The Secretary-General indicates that the revised resource requirements have been linked to the Mission's objective to accomplish effective and efficient withdrawal and administrative liquidation of the Mission by 31 December 2011 (A/66/519, para. 7). | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان جرى ربطها بهدف البعثة المتمثل في سحبها وتصفيتها إداريا بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة (الفقرة 7 من الوثيقة A/66/519). |
In view of the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission, the proposed budget does not provide for the replacement of equipment. | UN | نظرا إلى تخفيض البعثة وتصفيتها إداريا في مرحلة لاحقة، فإن الميزانية المقترحة لا تغطي استبدال المعدات. |
Implemented in the context of the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. | UN | نفذ في سياق تخفيض البعثة وتصفيتها إداريا في مرحلة لاحقة. |
26. The variance under this heading is attributable to the repatriation of all military contingents by 31 December 2006 in line with the downsizing and subsequent administrative liquidation of the mission. | UN | 26 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى إعادة جميع الوحدات العسكرية إلى أوطانها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وفقا لعملية تخفيض حجم البعثة وتصفيتها إداريا في وقت لاحق. |