"وتصميم وتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • design and implementation
        
    • designing and implementing
        
    • and to design and implement
        
    • and design and implement
        
    Restricted aid in the form of non-core resources, on the other hand, is often seen as limiting the degree to which programme countries themselves are involved in the selection, design and implementation of projects and programmes. UN أما المعونة المقيدة، وهي على هيئة موارد غير أساسية، فيُـنظر إليها على أنها تحـد في كثير من الأحيان من درجة مشاركة البلدان المستفيدة من البرنامج ذاتها في اختيار وتصميم وتنفيذ المشاريع والبرامج.
    design and implementation of instruments for the prevention and analysis of corruption. UN وتصميم وتنفيذ صكوك بشأن منع وتحليل الفساد.
    Women should be actively involved in the planning, design and implementation of tobacco information, education and communications programmes intended for them. UN وينبغي إشراك المرأة على نحو فعال في تخطيط وتصميم وتنفيذ برامج الإعلام والتثقيف والاتصال المتعلقة بالتبغ الموجهة إليها.
    The Ministry of Justice was responsible for formulating, designing and implementing public policies and programmes to guarantee access to justice. UN وذكرت أن وزارة العدل مسؤولة عن صياغة وتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج العامة لضمان اللجوء إلى القضاء.
    Staff are expected to take account of the views of women and men when analysing situations or policies and designing and implementing programmes UN يُتوقع من الموظفين مراعاة آراء النساء والرجال عند تحليل الحالات أو السياسات وتصميم وتنفيذ البرامج
    It also provides that ratifying States have the obligation to establish or designate appropriate monitoring mechanisms and to design and implement programmes of action to eliminate as a priority the worst forms of child labour. UN وتنص أيضا على التزام كل دولة من الدول المصادِقة عليها بإنشاء أو تسمية آليات رصد ملائمة وتصميم وتنفيذ برامج عمل من أجل القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في المقام الأول.
    National actors will identify issues and design and implement development work that will address the implications of the epidemic and improve practice at the country level. UN وستقوم الفعاليات الوطنية بتحديد القضايا وتصميم وتنفيذ اﻷعمال اﻹنمائية التي من شأنها التصدي ﻵثار الوباء وتحسين الممارسات على الصعيد القطري.
    Technological and administrative renewal might well be necessary for the Organization to be more effective and efficient in the management of its funds and the design and implementation of its projects. UN واستطرد قائلاً إن التجديد على المستويين التكنولوجي والإداري قد يكون أمراً ضرورياً حقاً بالنسبة إلى المنظمة كي تتحلى بالمزيد من الفعالية والكفاءة في إدارة أموالها وتصميم وتنفيذ مشاريعها.
    The framework will be instrumental in guiding the diagnosis, design and implementation of agriculture-based climate change adaptation and mitigation programmes. UN وسيكون الإطار القاري مفيدا في توجيه عملية تشخيص وتصميم وتنفيذ برامج قائمة على الزراعة لتخفيف تغير المناخ والتكيف معه.
    Institutional mechanisms, design and implementation of environmental policies UN اﻵليات المؤسسية، وتصميم وتنفيذ السياسات البيئية
    Institutional mechanisms, design and implementation of environmental policies UN اﻵليات المؤسسية، وتصميم وتنفيذ السياسات البيئية
    Supporting the design and implementation of management plans at a corporate or species level; UN :: دعم وتصميم وتنفيذ خطط إدارة على مستوى الشركات أو على مستوى السلالات؛
    Areas of cooperation may include macroeconomic policy coordination, the design and implementation of fiscal policies and structural reforms, among others. UN وقـد تشمل مجالات التعاون تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وتصميم وتنفيذ السياسات المالية والإصلاحات الهيكلية، ومسائل أخرى.
    It was targeted on the educational and counselling system in support of the rights of the blind and partially sighted to equal treatment and the design and implementation of a model supporting the self-defence of people with sight disabilities in the area of equal treatment. UN وهو يستهدف نظام التعليم وتقديم المشورة دعماً لحقوق المكفوفين وضعاف البصر في المساواة في المعاملة، وتصميم وتنفيذ نموذج يدعم دفاع الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية عن النفس في مجال المساواة في المعاملة.
    Third, to support Governments in identifying, designing and implementing long-term development programmes, including strategies and action plans, which in a relevant and sustainable way respond to national development objectives; UN ثالثا، دعم الحكومات في تحديد وتصميم وتنفيذ البرامج اﻹنمائية الطويلة اﻷجل، بما في ذلك الاستراتيجيات وخطط العمل، التي تستجيب بصورة ملائمة ومستدامة لﻷهداف اﻹنمائية الوطنية؛
    Addressing direct and indirect drivers of degradation, promoting restoration and designing and implementing sustainable land management systems require a participatory process involving the co-production of knowledge with relevant and diverse stakeholders. UN ويتطلّب التصدّي للعوامل المحرّكة المباشرة وغير المباشرة للتدهور وتعزيز الاستصلاح وتصميم وتنفيذ نُظم لإدارة مستدامة للأراضي عملية تشاركية تشمل الإنتاج المشتَرك للمعرفة مع الجهات المعنية ذات الصلة والمتنوعة.
    In this regard, the UNCTAD-LDC Trust Fund continues to be an important vehicle for initiating, designing and implementing technical cooperation and capacity-building activities in LDCs. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الصندوق الاستئماني التابع للأونكتاد والخاص بأقل البلدان نمواً من الوسائل الهامة لبدء وتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    Since gender-based violence affects one out of every three women of the region, the programme will support regional and subregional institutions to address sexual and gender-based violence and to design and implement comprehensive models for its prevention and care. UN ونظرا إلى أن العنف المستند إلى نوع الجنس يؤثر على ثلث نساء المنطقة، فإن البرنامج سيساعد المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية على معالجة العنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس وتصميم وتنفيذ نماذج شاملة لمنع هذا العنف وتوفير الرعاية المتعلقة به.
    The Committee also recommends that the State party take measures to change stereotypical attitudes and negative cultural norms about the responsibilities and roles of women and men, promoting the reconciliation of family and work responsibilities between women and men, and to design and implement awareness-raising programmes directed at all levels of society. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتغيير المواقف النمطية والأعراف الثقافية السلبية عن مسؤوليات وأدوار المرأة والرجل وتشجيع التوافق بين مسؤوليات الأسرة والعمل بين الرجال والنساء، وتصميم وتنفيذ برامج للتوعية موجهة إلى جميع مستويات المجتمع.
    - initiatives to assist in implementing sub-regional responses as in Kiribati, Nauru and Tuvalu, and to design and implement region-wide performance audit work and capacity building programmes; UN - المبادرات الرامية إلى المساعدة في الاستجابات دون الإقليمية، كما هو الحال في كيريباس وناورو وتوفالو، وتصميم وتنفيذ برامج على صعيد المنطقة تتعلق بأعمال مراجعة حسن الأداء وبناء القدرات؛
    Their problems were of deep concern to IOM, which was endeavouring to increase awareness and understanding of the needs of migrant women, promote equal access for women to projects and services targeting migrants, and design and implement women-specific migrant projects and services. UN وأضاف أن مشاكل هؤلاء النساء هي مصدر انشغال بالغ لدى المنظمة الدولية للهجرة، التي تسعى إلى زيادة الوعي باحتياجات اللاجئات وفهمها، وتشجيع انتفاع المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، بالمشاريع والخدمات التي تستهدف المهاجرين، وتصميم وتنفيذ مشاريع وخدمات تستهدف المهاجرات على وجه التحديد.
    10. The United Nations would be willing to provide advisory services and technical assistance to support Iraqis in their efforts to establish an electoral legal framework and design and implement the various aspects of the electoral process. UN 10 - وستكون الأمم المتحدة على استعداد لتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لدعم العراقيين فيما يبذلونه من جهود لوضع إطار قانوني انتخابي وتصميم وتنفيذ مختلف جوانب العملية الانتخابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus