If available, please provide more recent data, disaggregated by sex, on employment status and contractual arrangements. | UN | ويرجى توفير معلومات أكثر حداثة، إن وجدت، وتصنيفها حسب نوع الجنس، بشأن حالة العمالة والترتيبات التعاقدية. |
Was such information collected and disaggregated by race and ethnicity to include indigenous and Maori women as well as immigrants and refugees, and were any efforts targeted to those various categories of women? | UN | وسألت عما إذا كانت هذه المعلومات قد تم جمعها وتصنيفها حسب نوع الجنس والعنصر لتشمل النساء من الماوري وكذلك المهاجرات واللاجئات، وهل هناك جهود تستهدف تلك الفئات المختلفة من النساء؟ |
If available, please provide more recent data, disaggregated by sex, on employment status and contractual arrangements. | UN | ويرجى توفير معلومات أكثر حداثة، إن وجدت، وتصنيفها حسب الجنس، بشأن حالة العمالة والترتيبات التعاقدية. |
A number of country offices have also focused on strengthening the collection and use of sex-disaggregated data for monitoring and evaluation purposes. | UN | وركز عدد من المكاتب القطرية أيضا على تعزيز عملية جمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس لأغراض الرصد والتقييم. |
Information received from the United Nations system: joint paper on data collection and disaggregation by ethnicity | UN | المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة: ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي |
The results are reported and classified by industry. | UN | ويجري إبلاغ النتائج وتصنيفها حسب كل صناعة. |
- are able, in multi-problem situations, to identify the problems and rank them in the order in which they need to be addressed; | UN | - أنهم قادرون في الحالات المتعددة المشاكل على تحديد المشاكل وتصنيفها حسب الترتيب الذي ينبغي أن تعالج به؛ |
For example, data on gender-based violence, sexual violence and harmful and traditional practices were not easily obtained and disaggregated by age or sex. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يكن من السهل الحصول على بيانات بشأن العنف القائم على أساس نوع الجنس والعنف الجنسي والممارسات التقليدية الضارة وتصنيفها حسب السن أو نوع الجنس. |
She recommended that the Office of Drug Control and Crime Prevention take this factor into account in its initiatives, including in-depth data-gathering and analysis of drug abuse by children, disaggregated by age, sex and other personal situations which might contribute to the vulnerability of children to such addiction. | UN | وأوصت بأن يأخذ مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة هذا العامل في اعتباره عند قيامه بمبادراته، بما في ذلك الجمع والتحليل المتعمقان للبيانات المتعلقة بإدمان الأطفال للعقاقير المخدرة، وتصنيفها حسب العمر والجنس والحالات الشخصية الأخرى التي قد تُسهم في زيادة تعرض الأطفال لهذا الإدمان. |
The Committee recommends that the State party devise a structure for systematic data collection on violence against women, including domestic violence, disaggregated by sex. | UN | وتوصي اللجنة بأن تستحدث الدولة الطرف هيكلا لجمع البيانات بطريقة منتظمة عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، وتصنيفها حسب نوع الجنس. |
For this purpose, there is a need for collecting and analysing data on health that are disaggregated by economic status, gender and other factors of inequity | UN | وتحقيقا لذلك، ثمة حاجة إلى جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالصحة وتصنيفها حسب المركز الاقتصادي ونوع الجنس وغيرها من عوامل عدم الإنصاف |
The implementation of the programme to increase girls' access to school and to keep them from dropping out, together with studies to determine what factors promote discrimination, mainly among rural girls, have revealed some of these factors, disaggregated by region, and have placed this topic on the agenda of the Ministry of Education. | UN | سمح تنفيذ برنامج التحاق الطفلات بالمدارس واستمرارهن فيها وإجراء دراسات بشأن العوامل المتصلة بالتمييز، لا سيما ضد الطفلات الريفيات، بالتعرف على هذه العوامل وتصنيفها حسب المنطقة وإدراج هذا الموضوع في جدول أعمال وزارة التعليم وتوجيه انتباهها إليه. |
(d) To systematically collect data on violence against women and girls, disaggregated by sex, age and relationship between victim and perpetrator; | UN | (د) جمع البيانات بصورة منتظمة عن العنف ضد النساء والفتيات، وتصنيفها حسب الجنس والعمر والعلاقة بين الضحية والجاني؛ |
The data should be regularly updated and disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background. | UN | وينبغي تحديث البيانات بصورة منتظمة وتصنيفها حسب نوع الجنس والسن والموقع الجغرافي والأصل الإثني والوضع الاجتماعي - الاقتصادي. |
34. Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general and, in particular, with regard to the situation of women, disaggregated by age, sex, and rural and urban areas. | UN | 34- يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وفيما يتعلق بوضع المرأة بوجه خاص، وتصنيفها حسب السن ونوع الجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
27. Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general and, in particular, with regard to the situation of women, disaggregated by age, sex, and rural and urban areas. | UN | 27- يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد بوجه عام، وفيما يتعلق بأوضاع المرأة بوجه خاص، وتصنيفها حسب السن والجنس والمناطق الحضرية والريفية. |
(j) The development of indicators which are monitorable and can be disaggregated by gender, age, ethnic background and religious persuasion, specifically tailored for use in gauging the human rights situation in Somalia; | UN | (ي) وضع مؤشرات خاصة تفيد في معرفة حالة حقوق الإنسان في الصومال، ويمكن رصدها وتصنيفها حسب الجنس والسن والخلفية الإثنية والمعتقدات الدينية؛ |
(b) Data be collected on prosecutions and convictions for the offences under the Optional Protocol, and disaggregated by the nature of the offence; | UN | (ب) جمع البيانات عن حالات المحاكمة والإدانة المتعلقة بجرائم تندرج في إطار البروتوكول الاختياري، وتصنيفها حسب نوع الجريمة؛ |
68. The Government attaches much importance to the collection and compilation of sex-disaggregated data which are important for gender analysis and gender sensitive policy-making. | UN | 68- تولي الحكومة أهمية كبيرة لجمع البيانات وتصنيفها حسب نوع الجنس وهذه البيانات مهمة لتحليل المسائل الجنسانية وبلورة السياسات المراعية للمسائل الجنسانية. |
Joint paper on data collection and disaggregation by ethnicity | UN | ورقة مشتركة بشأن جمع البيانات وتصنيفها حسب الأصل العرقي |