The international presences play a vital role in promoting this objective. | UN | وتضطلع الكيانات الدولية الموجودة بدور حيوي في تعزيز هذا الهدف. |
Since spring 2012, the Commission has also been responsible for overseeing the deportation of foreigners on special flights. | UN | وتضطلع اللجنة أيضاً، منذ ربيع عام 2012، بمسؤولية مراقبة عمليات الإعادة القسرية على متن طائرات خاصة. |
The Reality of Aid Network carries out its aims by: | UN | وتضطلع شبكة حقيقة المعونة بأهدافها من خلال ما يلي: |
It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. | UN | وتضطلع الدولة بكل التحقيقات والاجراءات القضائية على وجه السرعة. |
PSP undertakes numerous dissemination and awareness-raising action on the prevention of, and combat to, all forms of violence and discrimination. | UN | وتضطلع شرطة الأمن العام بأنشطة عديدة لأغراض التعميم وإذكاء الوعي فيما يتصل بمنع جميع أشكال العنف والتمييز ومكافحتها. |
The Internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. | UN | وتضطلع وحدة الشؤون الداخلية بمسؤولية التحقيق مع أفراد الشرطة عندما تُقدَّم شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان. |
The Standing Advisory Committee plays a key role in efforts to prevent violence and maintain security in Central Africa. | UN | وتضطلع اللجنة الاستشارية الدائمة بدور رئيسي في الجهود المبذولة لمنع العنف والحفاظ على الأمن في وسط أفريقيا. |
The courts play a role in the protection and promotion of human rights through fair and timely judgements. | UN | وتضطلع المحاكم بدور في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إصدار أحكام عادلة وفي الوقت المناسب. |
Governments, as developmental State, play a formative role in this growth model. | UN | وتضطلع الحكومات، باعتبارها الدولة الإنمائية، بدور التنشئة في نموذج النمو هذا. |
Regional and subregional organizations play a major role in modern-day mediation. | UN | وتضطلع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بدور رئيسي في الوساطة المعاصرة. |
Malaysia has always played an active role in the OIC. | UN | وتضطلع ماليزيا دائما بدور فعال في منظمة المؤتمر اﻹسلامي. |
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area. | UN | أما الأمم المتحدة فتؤدي، وفقا لميثاقها، دورا رئيسيا وتضطلع بمسؤولية أساسية فيما يتعلق بدعم الدول الأعضاء في هذا المجال. |
Women's rights are particularly important in our foreign policy and Chile has played an active role in the promotion of women's human rights. | UN | تكتسي حقوق المرأة أهمية خاصة في سياستنا الخارجية وتضطلع شيلي بدور فعال في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة. |
RENAG carries out various activities aimed at enhancing the representation of women in decision-making bodies at all levels. | UN | وتضطلع الشبكة بأنشطة عديدة تهدف إلى صنع تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار على جميع المستويات. |
Turkmenistan actively carries out peacemaking activities in the region. | UN | وتضطلع تركمانستان بهمة بأنشطة ﻹقرار السلم في المنطقة. |
It shall expeditiously carry out all investigations and judicial proceedings. | UN | وتضطلع الدولة بكل التحقيقات والاجراءات القضائية على وجه السرعة. |
It encourages accession to human rights treaties, participates in reporting and monitoring processes and undertakes public education on human rights. | UN | وتشجع الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان، وتشارك في تقديم التقارير وعمليات الرصد وتضطلع بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Unions have played an important role in administering the PDEF, the implementation instrument for Senegal's education policy. | UN | وتضطلع النقابات بدور هام في إدارة البرنامج العشري للتعليم والتدريب الذي يمثل صك تنفيذ السياسة التعليمية للسنغال. |
The United Nations plays a crucial role in humanitarian assistance. | UN | وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
UNICEF is undertaking a number of steps to strengthen community-based care, many of which relate to the need for more and better-trained human resources and better management of existing resources. | UN | وتضطلع اليونيسيف حاليا بعدد من الخطوات لتعزيز الرعاية القائمة على المجتمعات المحلية، يتعلق الكثير منها بالحاجة إلى مزيد من الموارد البشرية الأفضل تدريبا وإدارة أحسن للموارد الحالية. |
A General Assembly held every four years sets policy lines, which are followed up by the International Office. | UN | وتضطلع جمعيتها العامة، التي تنعقد مرة كل أربع سنوات، بوضع خطوط السياسات التي يتبعها المكتب الدولي. |
Health development structures undertake a wide range of activities. | UN | وتضطلع هياكل التنمية الصحية بمجموعة واسعة من اﻷنشطة. |
FAO is carrying out analytical work to examine the evolving linkages between poverty, food security, gender and AIDS. | UN | وتضطلع منظمة الأغذية والزراعة بعمل تحليلي لدراسة الروابط الناشئة بين الفقر والأمن الغذائي ونوع الجنس والإيدز. |
The Agency is playing a role of mediation and support among the 70 NGOs working in Afghanistan. | UN | وتضطلع الهيئة بأنشطة الوساطة بين المنظمات غير الحكومية السبعين العاملة في أفغانستان وتقديم الدعم لها. |
Women played an unprecedented role in the development process and development assistance for women was thus important. | UN | وتضطلع المرأة بدور غير مسبوق في عملية التنمية، ولهذا فتوفير المساعدة الإنمائية للمرأة أمر هام. |
The Commission continued to receive and investigate complaints and conduct field missions to states to monitor and investigate human rights violations | UN | وظلت اللجنة تتلقى الشكاوى وتحقق فيها وتضطلع ببعثات ميدانية إلى الولايات من أجل رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها |
Its substantive and administrative work is carried out by its secretariat, which is composed of 40 staff, headed by an Executive Secretary. | UN | وتضطلع أمانتها بأعمالها الفنية والإدارية، المكونة من 40 موظفا يرأسهم أمين تنفيذي. |