However, we are responsible for making recommendations that are well-founded, practical and that add value to management and operations. | UN | إلا أننا مسؤولون عن تقديم توصيات تقوم على أسس جيدة، وتكون عملية، وتضيف قيمة إلى الإدارة والعمليات. |
It has set clearly defined objectives that reflect diverse interests of its stakeholders and add value to the work of other initiatives. | UN | فقد وضعت أهدافا واضحة تعكس مختلف اهتمامات أصحاب المصلحة التابعين لها وتضيف قيمة لعمل المبادرات الأخرى. |
However, in order to be an essential element of accountability, such recommendations must be of high quality, add value and be implemented in a timely manner. | UN | إلا أنه لكي تكون عنصرا أساسيا من عناصر المساءلة، يجب أن تكون هذه التوصيات عالية الجودة وتضيف قيمة وأن تنفذ في حينها. |
Thus, in supporting the peacebuilding effort in Guinea, the Peacebuilding Commission will focus on carefully targeted entry points in each priority area of engagement in order to be able to have a discernible impact and add value to the efforts already being undertaken. | UN | وهكذا، فإن اللجنة سوف تركز في دعم جهود بناء السلام في غينيا، على نقاط انطلاق موجهة بعناية في كل مجال من مجالات العمل ذات الأولوية حتى يكون لها تأثير ملحوظ وتضيف قيمة إلى الجهود التي يجري الاضطلاع بها بالفعل. |
It focuses on a subset of issues within the strategic plan that complements and adds value to efforts at the regional and country levels. | UN | وهو يركز على مجموعة فرعية من المسائل داخل الخطة الاستراتيجية تستكمل الجهود المبذولة على الصعيدين الإقليمي والقطري وتضيف قيمة إليها. |
He also underlined that it was important for African countries to diversify into products with dynamic market trends and to add value to their agricultural exports. | UN | كما شدد على أنه من المهم أن تعمل البلدان الأفريقية على تنويع صادراتها إلى منتجات تراعي اتجاهات الأسواق الدينامية وتضيف قيمة إلى صادراتها الزراعية. |
Inter-agency collaboration is most effective when agencies work to their respective strengths, complement and add value to each other. | UN | وإن التعاون فيما بين الوكالات يصبح أكثر ما يكون فعالية عندما تستغل كل وكالة نقاط قوتها وتكمّل كل منها الأخرى وتضيف قيمة إلى أعمالها. |
To ensure that decisions of the Commission can be effectively implemented, it is important during the nineteenth session to arrive at decisions that are concrete and actionable and which add value to existing commitments. | UN | ولضمان التنفيذ الفعال لمقررات لجنة التنمية المستدامة، من المهم التوصل خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة إلى مقررات ملموسة وقابلة للتنفيذ وتضيف قيمة للالتزامات الراهنة. |
Performance audit reports provide an independent assessment of an area of the organization's activity and seek to improve resource management and add value through recommendations for improving operations and procedures. | UN | وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات. |
Performance audit reports provide an independent assessment of an area of the organization's activity and seek to improve resource management and add value through recommendations for improving operations and procedures. | UN | وتوفر تقارير مراجعة الأداء تقييماً مستقلاً لمجال من مجالات نشاط المنظمة وتسعى إلى تحسين إدارة الموارد وتضيف قيمة من خلال التقدم بتوصيات لتحسين العمليات والإجراءات. |
While the draft did not contain all of the elements that NGOs would have included in a preventive instrument, it did contain essential elements that would assist States Parties in implementing their obligations under the Convention against Torture and add value to existing efforts to prevent torture. | UN | وقالت إن المشروع، إذا كان لا يتضمن جميع العناصر التي كانت المنظمات غير الحكومية تود إدراجها في صك وقائي، فإنه ينطوي بالفعل على عناصر أساسية من شأنها مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاقية مناهضة التعذيب وتضيف قيمة إلى الجهود القائمة المبذولة في سبيل منع التعذيب. |
As we look ahead to the Commission's future, we believe that we need to set our sights high to see the Commission react quickly and flexibly, to add value to countries on its agenda without adding burdens, to prioritize and to innovate, and to push all of us to raise the bar in our common efforts. | UN | وإذ نتطلع إلى مستقبل اللجنة، نعتقد أنه يتعين علينا أن نرتفع عاليا لنرى اللجنة تستجيب بسرعة ومرونة، وتضيف قيمة للبلدان المدرجة في جدول أعمالها دون إلقاء المزيد من الأعباء عليها، وأن تحدد الأولويات والابتكارات، وتدفعنا جميعا إلى زيادة جهودنا الجماعية. |
Supporting agricultural practices that increase productivity and add value builds more sustainable livelihoods, while increasing women's agricultural productivity and capacity to receive fair compensation for work leads to greater gender equity. | UN | ويسفر دعم الممارسات الزراعية التي تزيد الإنتاجية وتضيف قيمة عن زيادة سبل كشف العيش المستدامة، بينما تؤدي زيادة إنتاجية المرأة في المجال الزراعي وقدرتها على تلقي أجر عادل لقاء العمل إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |
13. The special procedures complement and add value to other international human rights mechanisms, including to other Council and human rights treaty bodies. | UN | 13- وتكمّل الإجراءات الخاصة الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المجلس وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتضيف قيمة إليها. |
33. The Programme of Action considers manufacturing critical to the pursuit of sustained growth in the least developed countries because of their potential to enhance technological capacities, advance the diversification of production and exports, add value to exports, and foster intersectoral and inter-industry linkages. | UN | 33 - ويعتبر برنامج العمل أن الصناعة التحويلية أساسية لتحقيق النمو المستدام في أقل البلدان نموا، إذ يمكنها أن تعزز القدرات التكنولوجية، وتعجل بتنويع الإنتاج والصادرات، وتضيف قيمة إلى الصادرات، وتوطد الروابط بين القطاعات وبين الصناعات. |
Manufacturing is critical to the pursuit of sustained growth in the LDCs because of their potential to enhance technological capacities, advance the diversification of production and exports, add value to exports, and foster intersectoral and inter-industry linkages. | UN | 59- الصناعة التحويلية أساسية لتحقيق النمو المستدام في أقل البلدان نمواً إذ يمكنها أن تعزز القدرات التكنولوجية، وتعجل بتنويع الإنتاج والصادرات، وتضيف قيمة إلى الصادرات، وتوطد الروابط بين القطاعات وبين الصناعات. |
Manufacturing is critical to the pursuit of sustained growth in the LDCs because of their potential to enhance technological capacities, advance the diversification of production and exports, add value to exports, and foster intersectoral and inter-industry linkages. | UN | 59- إن الصناعة التحويلية أساسية لتحقيق النمو المستدام في أقل البلدان نمواً إذ يمكن أن تعزز القدرات التكنولوجية، وتعجل تنويع الإنتاج والصادرات، وتضيف قيمة إلى الصادرات، وتوطد الروابط بين القطاعات وبين الصناعات. |
12. With regard to the proposal concerning the regular exchange of data and information between States with jurisdiction over a transboundary aquifer, it will first be necessary to develop data-collection protocols and formats so as to ensure that the data and information collected are complementary and add value, thus providing the necessary inputs for the joint development by the countries concerned of planning and management activities. | UN | 12 - وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بالانتظام في تبادل البيانات والمعلومات بين الدول التي لها الولاية القضائية على طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، سيكون من الضروري أولا وضع بروتوكولات وأشكال لجمع البيانات تضمن أن تكون البيانات والمعلومات التي يتم جمعها مكملة لبعضها البعض وتضيف قيمة جديدة، وبذلك تتوافر المدخلات الضرورية لاشتراك البلدان المعنية في وضع أنشطة التخطيط والإدارة. |
Benefits ERM offers a coherent methodology for risk management, and protects and adds value to the organization and its stakeholders. | UN | 25 - تتيح إدارة المخاطر المؤسسية إعمال منهجية متسقة في مجالها، كما تحمي المنظمة وتضيف قيمة لها ولأصحاب المصلحة فيها. |