"وتطلب إلى الأمين العام كفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and requests the Secretary-General to ensure
        
    • requests the Secretary-General to ensure the
        
    10. Notes with concern the delay in relocating Secretariat staff to office swing space, and requests the Secretary-General to ensure that the relocation of staff is undertaken in accordance with the relevant schedules to avoid any further delay; UN 10 - تلاحظ مع القلق التأخير الحاصل في نقل موظفي الأمانة العامة إلى الحيز المؤقت للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يتم نقل الموظفين وفقا للجداول الزمنية ذات الصلة تفاديا لأي تأخيرات أخرى؛
    (a) Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN (أ) تؤيــد الاستـنـتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    14. Recalls paragraphs 48 and 49 of resolution 63/253, and requests the Secretary-General to ensure that the best possible use is made of the three ad litem judges in order to reduce the existing backlog of cases before the United Nations Dispute Tribunal; UN 14 - تشير إلى الفقرتين 48 و 49 من القرار 63/253، وتطلب إلى الأمين العام كفالة الاستفادة على أمثل وجه من القضاة المخصصين الثلاثة للتقليل من عدد القضايا المتأخرة حاليا التي يتعين على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات النظر فيها؛
    7. Notes the delay in the process of relocating Secretariat staff to office swing space, and requests the Secretary-General to ensure that the current schedule is adhered to as a matter of urgency; UN 7 - تلاحظ التأخير الحاصل في عملية نقل موظفي الأمانة العامة إلى الأماكن المؤقتة للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التقيد بالجدول الزمني الحالي بوصف ذلك مسألة ملحة؛
    17. Also commends the Mission for its efforts to assist in increasing the number of female officers in the Détachement intégré de sécurité, and requests the Secretary-General to ensure continued efforts in this regard; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    7. Notes the delay in the process of relocating Secretariat staff to office swing space, and requests the Secretary-General to ensure that the current schedule is adhered to as a matter of urgency; UN 7 - تلاحظ التأخير الحاصل في عملية نقل موظفي الأمانة العامة إلى الأماكن البديلة للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التقيد بالجدول الزمني الحالي بوصف ذلك مسألة ملحة؛
    17. Also commends the Mission for its efforts to assist in increasing the number of female officers in the Détachement intégré de sécurité, and requests the Secretary-General to ensure continued efforts in this regard; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    10. Notes with concern the delay in relocating Secretariat staff to office swing space, and requests the Secretary-General to ensure that the relocation of the staff is undertaken in accordance with the relevant schedules to avoid any further delay; UN 10 - تلاحظ مع القلق التأخير الحاصل في نقل موظفي الأمانة العامة إلى أماكن العمل المؤقتة وتطلب إلى الأمين العام كفالة إتمام نقل الموظفين وفقا للجداول الزمنية ذات الصلة تفاديا لأي تأخيرات أخرى؛
    14. Recalls paragraphs 48 and 49 of its resolution 63/253, and requests the Secretary-General to ensure that the best possible use is made of the three ad litem judges in order to reduce the existing backlog of cases before the United Nations Dispute Tribunal; UN 14 - تشير إلى الفقرتين 48 و 49 من قرارها 63/253 وتطلب إلى الأمين العام كفالة الاستفادة المثلى من القضاة الاحتياطيين الثلاثة للتقليل من التراكم الراهن للقضايا أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛
    Emphasizes that robust and proactive monitoring is essential at all levels, and requests the Secretary-General to ensure that the Office of Human Resources Management continues to strengthen its monitoring of delegated authority for human resources management, including compliance with geographical and gender targets and the prompt filling of vacancies UN تؤكد أن الرصد القوي والفعّال أساسي على جميع المستويات، وتطلب إلى الأمين العام كفالة أن يواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تعزيز رصده للسلطات المفوضة لإدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الوفاء بهدفي التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين وبالتعجيل بملء الشواغر.
    7. Notes the delay in the process of relocating Secretariat staff to office swing space, and requests the Secretary-General to ensure that the current schedule is adhered to as a matter of urgency; UN 7 - تلاحظ التأخير الحاصل في عملية نقل موظفي الأمانة العامة إلى الأماكن المؤقتة للمكاتب، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التقيد بالجدول الزمني الحالي بوصف ذلك مسألة ملحة؛
    17. Also commends the Mission for its efforts to assist in increasing the number of female officers in the Détachement intégré de sécurité, and requests the Secretary-General to ensure continued efforts in this regard; UN 17 - تشيد أيضا بالبعثة لما تبذله من جهود للمساعدة في زيادة عدد الضابطات في المفرزة الأمنية المتكاملة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة مواصلة الجهود في هذا الصدد؛
    13. Also reaffirms the importance of better coordination between the Department of Public Information and the Office of the Spokesman for the Secretary-General, and requests the Secretary-General to ensure consistency in the messages of the Organization; UN 13 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام كفالة اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    3. Reaffirms the relevant provisions of section I of its resolution 60/255 of 8 May 2006, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 3 - تؤكد من جديد الأحكام ذات الصلة الواردة في الجزء الأول من قرارها 60/255 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    13. Also reaffirms the importance of better coordination between the Department of Public Information and the Office of the Spokesman for the Secretary-General, and requests the Secretary-General to ensure consistency in the messages of the Organization; UN 13 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب الناطق باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام كفالة اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    13. Also reaffirms the importance of better coordination between the Department of Public Information and the Office of the Spokesman for the Secretary-General, and requests the Secretary-General to ensure consistency in the messages of the Organization; UN 13 - تعيد أيضا تأكيد أهمية تعزيز التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام كفالة اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,2 and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    8. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,3 and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 8 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بكاملها؛
    9. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها بالكامل؛
    9. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to ensure their full implementation; UN 9 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام كفالة تنفيذها كاملة؛
    13. Recalls paragraph 22 of its resolution 62/250 of 20 June 2008, and requests the Secretary-General to ensure the proper representation of troop-contributing countries in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, of the Secretariat, taking into account their contribution to United Nations peacekeeping; UN 13 - تشير إلى الفقرة 22 من قرارها 62/250 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008، وتطلب إلى الأمين العام كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة، مع الأخذ في الاعتبار مساهمتها في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus