"وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and requests the United Nations Office
        
    7. Notes that the Governments of a number of States have offered to host the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in 2010, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to engage in consultations with the Governments concerned and to report thereon to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 7 - يلاحظ أن حكومات عدد من الدول قد عرضت استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي سيعقد في عام 2010، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يجري مشاورات مع الحكومات المعنية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    7. Notes that the Governments of a number of States have offered to host the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in 2010, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to engage in consultations with the Governments concerned and to report thereon to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 7- تلاحظ أن حكومات عدد من الدول قد عرضت استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُجري مشاورات مع الحكومات المعنية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    7. Notes that the Governments of a number of States have offered to host the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, to be held in 2010, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to engage in consultations with the Governments concerned and to report thereon to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice; UN 7 - يلاحظ أن حكومات عدد من الدول قد عرضت استضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُجري مشاورات مع الحكومات المعنية وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Also stresses the importance of strengthening the capacity of affected States to investigate, prosecute, incarcerate and, as appropriate, repatriate and transfer offenders, in accordance with applicable domestic and international law, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue its ongoing efforts in this regard; UN 3- تشدِّد أيضاً على أهمية تعزيز قدرات الدول المتضررة على التحقيق مع الجناة وملاحقتهم قضائيا وسجنهم، وحسب الاقتضاء، إعادتهم إلى أوطانهم ونقلهم، وفقا للقوانين الوطنية والدولية الواجبة التطبيق وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل جهوده الجارية في هذا الشأن؛
    10. Urges Member States to consider the early signing and ratifying of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, upon request, to promote in the course of its technical assistance activities the speedy ratification and full implementation of that Convention; UN 10- تحثّ الدول الأعضاء على النظر في التبكير بالتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي،() وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم في سياق أنشطته الخاصة بالمساعدة التقنية، عند الطلب، بالترويج للإسراع بالتصديق على تلك الاتفاقية ولتنفيذها تنفيذا تاما؛
    5. Recognizes the efforts made by the United Nations Office on Drugs and Crime to assist Member States in developing abilities and strengthening their capacity to prevent and combat kidnapping, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue developing tools for providing technical assistance and cooperation to effectively counter this growing serious crime; UN 5 - تسلّم بالجهود المبذولة من قبل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب وتعزيز القدرات في مجال منع ومكافحة الاختطاف، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة وضع الأدوات من أجل تقديم المساعدة التقنية والتعاون من أجل التصدى بفعالية لهذه الجريمة الخطيرة المتنامية؛
    9. Encourages Member States to promote, in accordance with Commission on Narcotic Drugs resolutions 53/4 and 54/6, the adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board to continue their efforts in that regard; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز توافر المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية والعمل في آن واحد على منع تحويلها وإساءة استعمالها، وفقاً لقراري لجنة المخدرات 53/4 و 54/6، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات مواصلة جهودهما في ذلك الصدد؛
    " 23. Urges Member States, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to continue strengthening the regular collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information, including data disaggregated by sex, age and other relevant information, and strongly encourages Member States to share such data and information with the Office; UN ' ' 23 - تحث الدول الأعضاء على مواصلة تدعيم جمع بيانات ومعلومات دقيقة موثوق بها قابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب الجنس والسن وغير ذلك من المعلومات المهمة، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم بذلك في إطار ولايته الحالية، وتشجع الدول الأعضاء بقوة على تبادل تلك البيانات والمعلومات مع المكتب؛
    25. Invites Member States, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to continue strengthening the regular collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information, including, as appropriate, data disaggregated by sex, age and other relevant criteria, and strongly encourages Member States to share such data and information with the Office; UN 25 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تدعيم جمع بيانات ومعلومات دقيقة وموثوق بها وقابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بيانات مصنفة حسب الجنس والسن وغير ذلك من المعايير الأخرى ذات الصلة، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم بذلك في إطار ولايته الحالية، وتشجع الدول الأعضاء بقوة على تبادل تلك البيانات والمعلومات مع المكتب؛
    " 10. Encourages Member States to promote, in accordance with Commission on Narcotic Drugs resolutions 53/4 and 54/6, the adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board to continue their efforts in that regard; UN " 10 - تشجع الدول الأعضاء على العمل على توفير المخدرات والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية والعمل في آن واحد على منع تحويلها وإساءة استعمالها، وفقا لقراري لجنة المخدرات 53/4 و 54/6، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات مواصلة جهودهما في ذلك الصدد؛
    25. Invites Member States, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its existing mandate, to continue strengthening the regular collection, analysis and dissemination of accurate, reliable and comparable data and information, including, as appropriate, data disaggregated by sex, age and other relevant criteria, and strongly encourages Member States to share such data and information with the Office; UN 25 - تدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تدعيم جمع بيانات ومعلومات دقيقة وموثوق بها وقابلة للمقارنة وتحليلها ونشرها بصورة منتظمة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بيانات مصنفة حسب الجنس والسن وغير ذلك من المعايير اذات الصلة، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم بذلك في إطار ولايته الحالية، وتشجع الدول الأعضاء بقوة على تبادل تلك البيانات والمعلومات مع المكتب؛
    1. Encourages the Economic Community of West African States to pursue the implementation of the Regional Action Plan to Address the Growing Problem of Illicit Drug Trafficking, Organized Crime and Drug Abuse in West Africa, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to further strengthen its efforts to support the Economic Community of West African States through its regional programme for West Africa for the period 2010-2014; UN 1- تشجِّع الجماعةَ الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على مواصلة تنفيذ خطة العمل الإقليمية للتصدِّي لتنامي مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدِّرات في غرب أفريقيا، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل تعزيز جهوده الرامية إلى دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عن طريق برنامجه الإقليمي لغرب أفريقيا للفترة 2010-2014؛
    " 2. Urges Member States that have not yet done so to consider becoming parties without delay to the existing international conventions and protocols related to terrorism, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide legislative assistance to Member States, upon request, and to facilitate the implementation of those instruments; UN ' ' 2 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية القائمة المتصلة بالإرهاب على أن تنظر دون تأخير في القيام بذلك، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، رهنا بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية، أن يقدم المساعدة في المجال التشريعي إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وأن ييسر تنفيذ تلك الصكوك؛
    1. Takes note of the technical briefings provided by the Secretariat to Member States, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to brief Member States on a regular basis on technical assistance provided to the Member States concerned and on the administration of the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia; UN 1- تحيط علما بالإحاطات التقنية التي قدّمتها الأمانة للدول الأعضاء، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدّم للدول الأعضاء إحاطات دورية بشأن المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول الأعضاء المعنية وبشأن إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدّى للقرصنة قبالة سواحل الصومال؛
    " 8. Encourages Member States to promote, in accordance with Commission on Narcotic Drugs resolutions 53/4 and 54/6, the adequate availability of internationally controlled narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes while preventing their diversion and abuse, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime and the International Narcotics Control Board to continue their efforts in that regard; UN " 8 - تشجع الدول الأعضاء على تعزيز توافر العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية، وفقا لقراري لجنة المخدرات 53/4 و 54/6 والعمل على منع مسارها وإساءة استعمالها، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات مواصلة جهودهما في هذا الصدد؛
    2. Urges Member States that have not yet done so to consider becoming parties without delay to the existing international conventions and protocols relating to terrorism, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide legislative assistance to Member States, upon request, and to facilitate the implementation of those instruments; UN 2 - تحثّ الدول الأعضاء التي لم تصبح بعدُ أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية القائمة المرتبطة بالإرهاب، على أن تنظر دونما تأخير في الانضمام إليها، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، أن يقدم المساعدة في المجال التشريعي إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وأن ييسّر تنفيذ تلك الصكوك؛
    4. Notes the importance of continuing to enable Member States to strengthen their capacity in developing abilities to combat kidnapping in accordance with the United Nations Counter-Kidnapping Manual, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance and cooperation in this area, upon request by interested Member States; UN 4 - تلاحظ أهمية الاستمرار في تمكين الدول الأعضاء من تقوية قدرتها على تطوير الإمكانيات اللازمة لمكافحة الاختطاف، وفقاً لدليل الأمم المتحدة لمكافحة الاختطاف، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة تقديم المساعدة التقنية والتعاون في ذلك المجال بناءً على طلب من الدول الأعضاء المهتمة؛
    2. Urges Member States that have not yet done so to consider becoming parties without delay to the existing international conventions and protocols related to terrorism, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary resources, to provide legislative assistance to Member States, upon request, and to facilitate the implementation of those instruments; UN 2 - تحث الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية القائمة المتصلة بالإرهاب على أن تنظر دون تأخير في القيام بذلك، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، رهنا بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية، أن يقدم المساعدة في المجال التشريعي إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وأن ييسر تنفيذ تلك الصكوك؛
    4. Notes the importance of continuing to enable Member States to strengthen their capacity in developing abilities to combat kidnapping in accordance with the United Nations Counter-Kidnapping Manual, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide technical assistance and cooperation in this area, upon request by interested Member States; UN 4 - تلاحظ أهمية الاستمرار في تمكين الدول الأعضاء من تقوية قدرتها على تطوير الإمكانيات اللازمة لمكافحة الاختطاف، وفقا لدليل الأمم المتحدة لمكافحة الاختطاف، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة تقديم المساعدة التقنية والتعاون في ذلك المجال، بناء على طلب من الدول الأعضاء المهتمة؛
    2. Calls upon Member States and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to extrabudgetary resources, to strengthen initiatives and programmes aimed at providing technical support and assistance for the efforts by the Government of Haiti to combat illicit drug trafficking and reduce the demand for illicit drugs; UN 2- تناشد الدول الأعضاء وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القيام، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، تعزيز المبادرات والبرامج الرامية إلى تقديم الدعم والمساعدة التقنيين إلى حكومة هايتي في الجهود التي تبذلها من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وخفض الطلب على العقاقير غير المشروعة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus