"وتطلعاتهم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and aspirations
        
    • and expectations in
        
    In the face of future challenges, special attention must be paid to their problems, needs and aspirations. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لمشاكلهم واحتياجاتهم وتطلعاتهم في مواجهة تحديات المستقبل.
    Despite its shortcomings, the United Nations remains the beacon of hopes and aspirations for people all over the world. UN إلا أن اﻷمم المتحدة، على الرغم من عيوبها، لا تزال نبراسا ﻵمال النـــاس وتطلعاتهم في كل مكان في العالم.
    8. Urges the Working Group to continue its comprehensive review of developments and of the situation and aspirations of indigenous people throughout the world; UN ٨ ـ تحث الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين ولحالتهم وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم؛
    The incorporation of children's concerns and aspirations into the Report Card reflects IRC's priority to consider children not simply as an object of analysis but also as participants in research. UN ويعكس إدراج شواغل الأطفال وتطلعاتهم في تقرير تقييم الأداء ذلك الأولوية التي يوليها المركز إلى اعتبار الأطفال مشتركين في الأبحاث وليس مجرد موضوع لها.
    (x) Opportunities for children to express their view and expectations in the media and be not only engaged in children's programmes, but also involved in the production and transmission of all kinds of information, including as reporters, analysts and commentators in order to support an adequate image of children and childhood in the public. UN إتاحة الفرصة للأطفال كي يعبروا عن آرائهم وتطلعاتهم في وسائل الإعلام، وألا يقتصر الأمر على مشاركتهم في البرامج الخاصة بالأطفال، بل أن يشاركوا في إنتاج جميع أنواع المعلومات ونقلها، بوصفهم مقررين ومحللين ومعلقين على سبيل المثال، قصد ترسيخ صورة جيدة عن الأطفال والطفولة لدى الناس.
    There is, on the surface, an agreement in national and international forums that people, their problems, needs and aspirations should be at the centre of public policies and development strategies. UN وثمة فيما يبدو اتفاق في المحافل الوطنية والدولية على ضرورة أن يكون الناس ومشاكلهم واحتياجاتهم وتطلعاتهم في صلب السياسات العامة واستراتيجيات التنمية.
    The concerns, issues and aspirations of Sudanese youth occupy a high priority in our Government's plans and programmes as an expression of our firm belief in the vital role of youth in progress and construction. UN تحتل قضايا وهموم الشباب وتطلعاتهم في السودان أولوية متقدمة في السياسات والخطط والبرامج، إيمانا راسخا بالدور الحيوي لهذا القطاع في مشاريع النهضة والبناء.
    Decolonization therefore had to be the result of bilateral negotiations between Spain and the United Kingdom in which the interests and aspirations of the Gibraltarians would be taken into account, and could not be a consequence of the exercise of a presumed right of self-determination by the Gibraltarians. UN وقال إن إنهاء الاستعمار ينبغي بالتالي أن يأتي نتيجة لمفاوضات ثنائية بين إسبانيا والمملكة المتحدة، تأخذ مصالح سكان جبل طارق وتطلعاتهم في الاعتبار، ولا يمكن أن يكون إنهاء الاستعمار نتيجة لممارسة سكان جبل طارق حقا مفترضا في تقرير المصير.
    16. Indigenous people have the right to have the dignity and diversity of their cultures, traditions, histories and aspirations appropriately reflected in all forms of education and public information. UN ٦١ - للسكان اﻷصليين الحق في أن ينعكس، بصورة مناسبة، إعزاز وتنوع ثقافاتهم وتقاليهم وتاريخهم وتطلعاتهم في جميع أشكال التعليم واﻹعلام؛
    6. Urges the Working Group to continue its comprehensive review of developments and of the situation and aspirations of indigenous people throughout the world; UN ٦- تحث الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين ولحالتهم وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم؛
    It is interesting to note the existence of a youth focal point within the Social Policy and Development Division of DESA, which seeks to promote the rights and aspirations of youth within the framework of peace and development, as well as that of the national mechanisms needed to address these issues. UN ومن المفيد ملاحظة وجود جهة تنسيق للشباب ضمن السياسات الاجتماعية وشعبة التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تسعى إلى تعزيز حقوق الشباب وتطلعاتهم في إطار السلم والتنمية، وكذلك وجود الآليات الوطنية اللازمة لمعالجة هذه القضايا.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations, taking into account both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير التي تتعلق بحقوق السكان الأصليين، مع مراعاة أوجه الشبه والاختلاف في أوضاع السكان الأصليين وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations, taking into account both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world. UN )ب( إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير التي تتعلق بحقوق السكان اﻷصليين، مع مراعاة أوجه الشبه والاختلاف في أوضاع السكان اﻷصليين وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم.
    6. Urges the Working Group to continue its comprehensive review of developments and of the diverse situations and aspirations of the world's indigenous people, and welcomes its proposal to highlight at its fourteenth session, under a sub-item of the item dealing with review of developments, the question of indigenous people and health; UN ٦- تحث الفريق العامل على مواصلة استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان اﻷصليين ولحالاتهم وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم، وترحب باقتراحه الداعي إلى أن يتم، في دورته الرابعة عشرة، التأكيد على مسألة السكان اﻷصليين والصحة وذلك في إطار بند متفرع عن البند الذي يعنى باستعراض التطورات؛
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world. UN )ب( إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان اﻷصليين، مع مراعاة أوجه الشبه والاختلاف في أوضاع السكان اﻷصليين وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world. UN )ب( إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان اﻷصليين، مع مراعاة أوجه الشبه والاختلاف في أوضاع السكان اﻷصليين وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world. UN )ب( إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بالسكان اﻷصليين، مع مراعاة أوجه الشبه والاختلاف في أوضاع السكان اﻷصليين وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous populations, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous populations throughout the world. UN )ب( إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير التي تتعلق بحقوق السكان اﻷصليين، مع مراعاة أوجه الشبه والاختلاف في أوضاع السكان اﻷصليين وتطلعاتهم في جميع أنحاء العالم.
    (x) Opportunities for children to express their view and expectations in the media and be not only engaged in children's programmes, but also involved in the production and transmission of all kinds of information, including as reporters, analysts and commentators in order to support an adequate image of children and childhood in the public. UN إتاحة الفرصة للأطفال كي يعبروا عن آرائهم وتطلعاتهم في وسائل الإعلام، وألا يقتصر الأمر على مشاركتهم في البرامج الخاصة بالأطفال، بل أن يشاركوا في إنتاج جميع أنواع المعلومات ونقلها، بوصفهم مقررين ومحللين ومعلقين على سبيل المثال، قصد ترسيخ صورة جيدة عن الأطفال والطفولة لدى الناس.
    In line with the Declaration on the Right to Development (resolution 41/128, annex), the participation of rights holders should be active, free and meaningful, so that it goes beyond mere consultation and empowers rights holders to reflect their views and expectations in the relevant policies and programmes. UN وتمشيا مع إعلان الأمم المتحدة للحق في التنمية (القرار 41/128، المرفق)، ينبغي أن تكون مشاركة ذوي الحقوق مشاركة فعلية وحرة وهادفة، بحيث تتجاوز مجرد التشاور وتمكن ذوي الحقوق من تجسيد آرائهم وتطلعاتهم في السياسات والبرامج ذات الصلة بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus