"وتطوره" - Traduction Arabe en Anglais

    • and evolution
        
    • and development of
        
    • and its evolution
        
    • and its development
        
    • and develop
        
    • the evolution
        
    • evolution and
        
    • and developed
        
    • and development in
        
    • development of the
        
    7. General function: Global observation of the Moon to provide scientific data to research its origins and evolution. UN رصد شامل للقمر من أجل توفير بيانات علمية تتعلق بالبحث في منشأه وتطوره
    7. General function: Global observation of the Moon to provide scientific data to research its origins and evolution UN الرصد العام للقمر من أجل توفير البيانات العلمية للبحوث عن منشئه وتطوره الوظيفة العامة:
    Para tener una sociedad sana, es necesario contar con familias sólidas " (It can be affirmed that the productivity and development of a country will be enhanced if there is also development of the families of which it consists. UN ويمكن التأكيد على أن إنتاجية بلد ما وتطوره تتعزز إذا ما وجدت أيضاً تنمية للأُسر التي يتكون منها هذا البلد.
    Conducted a national services policy review for Kyrgyzstan on energy services and their contribution to growth and development of the country. UN أجرى استعراضا لسياسات الخدمات الوطنية في قيرغيزستان بشأن خدمات الطاقة ومساهمتها في نمو البلد وتطوره.
    For many years, successive space missions have enabled a better understanding of the universe and its evolution. UN مكَّنت بعثات فضائية متعاقبة أوفدت على امتداد سنوات كثيرة من فهم العالم وتطوره فهماً أفضل.
    Since 1958, the Institute has held annual colloquia on space law to disseminate knowledge on space law and its development. UN فمنذ عام 1958، عقد المعهد ندوات سنوية بشأن قانون الفضاء، لنشر المعرفة بشأن قانون الفضاء وتطوره.
    The growth and evolution of the global economy has seen an ever-increasing number of nations and organizations using space. UN وقد مكّن نمو الاقتصاد العالمي وتطوره عدداً متزايداً من الدول والمنظمات من استخدام الفضاء.
    This makes an assessment of the location, extent and evolution of the production of such illicit drugs extremely difficult. UN وهذا ما يجعل تحديد موقع إنتاج هذه العقاقير غير المشروعة ومدى هذا الإنتاج وتطوره صعبا للغاية.
    Written in the red light from these distant worlds is the story of our universe's origin and evolution. Open Subtitles كاتباً بالضوء الاحمر القادم من تلك العوالم البعيدة قصة بداية كوننا وتطوره
    B. Origin and evolution of strategic planning in the United Nations system .. UN باء - أصل التخطيط الاستراتيجي وتطوره في منظومة الأمم المتحدة 21-38 6
    Using these points as yardsticks, an analysis of the origin and evolution of strategic planning in United Nations system organizations is made below. UN 20- قياساً على هذه النقاط، فيما يلي تحليل لأصل التخطيط الاستراتيجي وتطوره في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    All religions and cultures are the crystallization of human wisdom and have contributed to the progress and development of human society. UN فجميع الأديان والثقافات بلورة للحكمة البشرية وأسهمت في تقدم المجتمع البشري وتطوره.
    The preparation as well as the beginning and development of a career are characterised by inequalities. UN ويتسم الاستعداد لمستقبل وظيفي وبداية هذا المستقبل وتطوره بأوجه من عدم المساواة.
    Wider acceptance of the jurisdiction of the International Court of Justice becomes an imperative of our time, due to the extraordinary expansion and development of the body of international law. UN إن القبول الواسع لولاية محكمة العدل الدولية يصبح أمرا محتوما في عصرنا هذا، نظرا للتوسع الهائل للقانون الدولي وتطوره.
    Economic life is the field of social life that is essential to the existence and development of human. UN إن الحياة الاقتصادية هي حقل الحياة الاجتماعية الذي لا غنى عنه لوجود الإنسان وتطوره.
    The Guide to Practice reflected both codification and development of international law. UN ورأى أن دليل الممارسة يعكس عمليتي تدوين القانون الدولي وتطوره على السواء.
    Hepatitis B: cause of chronic hepatitis and its evolution to cirrhosis of the liver; UN التهاب الكبد الوبائي باء: الذي يسبب التهاب الكبد المزمن وتطوره إلى تليف الكبد وسرطان الكبد؛
    (ii) To assess the financial position and its evolution over time; UN ' ٢` تقييم المركز المالي وتطوره عبر الزمن؛
    There are several important issues that require serious consideration with regard to the present state of the law of dispute settlement and its development: UN ٦١ - وثمة مسائل هامة عديدة تتطلب دراسة جدية فيما يتعلق بالحالة الراهنة لقانون تسوية المنازعات وتطوره:
    However, the mere formulation of principles may elucidate and develop the customary law. UN ومع ذلك فإن مجرد صياغة المبادئ قد توضح القانون العرفي وتطوره.
    Recognizing diversity and the evolution of thought is the source of our vocation for pluralism. UN والاعتراف بتنوع الفكر وتطوره هو مصدر التوجه نحو التعددية.
    To permanently study the characteristics, evolution and trends of the labour market, to provide inputs into the vocational training planning process. UN :: الدراسة الدائمة لخصائص سوق العمل وتطوره واتجاهاته، من أجل توفير ما يلزم لعملية تخطيط التدريب المهني.
    At the international level in particular, the concepts of human dignity and fundamental rights had emerged and developed concomitantly. UN ويلاحظ على الصعيد الدولي اقتران ظهور مفهوم الكرامة الإنسانية وتطوره بمفهوم الحقوق الأساسية.
    Survival, growth and development in early childhood are strongly linked to the survival, health, education and well-being of women, as well as to their age at childbirth and their nutritional status prior to pregnancy. UN إن بقاء الطفل ونموه وتطوره يرتبط ارتباطا متينا ببقاء المرأة وصحتها وتعليمها ورفاهيتها، وكذلك بعمرها لدى الولادة وحالتها الغذائية قبل الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus