Necessary preparations and infrastructure development for the execution of the work plan has began in Tel Aviv and Haifa. | UN | وقد بدأت في تل أبيب وحيفا الاستعدادات الضرورية وتطوير البنية الأساسية اللازمة لتنفيذ خطة العمل. |
Municipalities and local institutions also had a key role to play in utilities and infrastructure development. | UN | وأكد أن هناك دوراً رئيسياً ينبغي أن تؤديه المجالس البلدية والمؤسسات المحلية في الخدمات العامة وتطوير البنية الأساسية. |
Thus, the project has established a basis for further work around sustainability and infrastructure development. | UN | وهكذا، فوَطد المشروع أساساً لمواصلة العمل بشأن الاستدامة وتطوير البنية الأساسية. |
State assistance is aimed primarily at the reconstruction and development of infrastructure and the social sector. | UN | وترمي المساعدة الحكومية في المقام الأول إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية والقطاع الاجتماعي. |
The Second South Summit had given tremendous impetus to strengthening and deepening cooperation among developing countries in health, education, energy, agriculture and infrastructural development. | UN | فمؤتمر القمة الثاني لبلدان الجنوب أعطي زخما هائلا لتعزيز وتعميق التعاون فيما بين البلدان النامية في مجالات الصحة والتعليم والطاقة والزراعة وتطوير البنية الأساسية. |
Promote waste prevention and minimization by encouraging production of reusable consumer goods and biodegradable products and developing the infrastructure required. | UN | تشجيع منع توليد النفايات، وتدنيتها، عن طريق تعزيز إنتاج السلع الاستهلاكية المعاد استعمالها والنواتج القابلة للتحلل الأحيائي وتطوير البنية الأساسية اللازمة. |
All the mission interlocutors recognized that important steps have been taken towards the professionalization of Haitian National Police officers, the enhancement of the Haitian National Police institutional capacity and the development of key infrastructure. | UN | وقد سلم جميع من تناقشت معهم البعثة بالخطوات الهامة التي اتخذت لتحويل ضباط الشرطة الوطنية إلى ضباط محترفين ولتعزيز قدرتها المؤسسية وتطوير البنية الأساسية. |
Reconstruction and infrastructure development are under way. | UN | وعملية التعمير وتطوير البنية الأساسية جارية الآن. |
Short-term prospects seem positive but, as a fragile State, the Central African Republic is still facing significant challenges in terms of economic governance, infrastructure development and poverty reduction. | UN | وتبدو الآفاق إيجابية على المدى القصير، ولكــن نظــرا لأن جمهورية أفريقيا الوسطــى دولــة هشـــة، فما زالت تواجه تحديات كبيرة في مجال الإدارة الاقتصادية وتطوير البنية الأساسية والحد من الفقر. |
Republic of Korea: combining community organization and empowerment with infrastructure development has visibly contributed to sound lifestyles, thus leading to higher levels of social development. | UN | جمهورية كوريا: أسهم بشكل ملحوظ الجمع بين التنظيم والتمكين المجتمعيين وتطوير البنية الأساسية في اتباع أساليب الحياة السليمة، مما أدى إلى بلوغ مستويات أعلى من التنمية الاجتماعية. |
Secretaries from the following ministries are represented: Defence; Foreign Affairs; Nation Building and Estate infrastructure development; and Resettlement and Disaster Relief Services. | UN | ويشارك فيها أمناء يمثلون الوزارات التالية: الدفاع، والشؤون الخارجية، وبناء الأمة وتطوير البنية الأساسية المادية، وإعادة التوطين وخدمات الإغاثة في حالات الكوارث. |
The resulting Almaty Programme of Action outlines a clear set of priorities for action in transit policy issues, infrastructure development and maintenance, international trade and trade facilitation, and international support measures. | UN | إن برنامج عمل ألماتي الناتج يوجز مجموعة واضحة من الأولويات للعمل في مسائل السياسة العامة للمرور العابر، وتطوير البنية الأساسية وصيانتها، وفي التجارة الدولية والتيسير التجاري، وتدابير الدعم الدولي. |
The text of the statement covers, inter alia, key issues related to fundamental transit transport policies; transport infrastructure development and maintenance; trade, transit and transport facilitation and public private partnerships. | UN | ويغطي نص البيان، في جملة أمور، مسائل جوهرية تتعلق بالسياسات العامة للنقل العابر؛ وتطوير البنية الأساسية للنقل وصيانتها؛ والتجارة، وتيسير النقل العابر والشراكات العامة والخاصة. |
Diversification of economies and infrastructure development | UN | تنويع الاقتصادات وتطوير البنية الأساسية |
This, together with the adverse impact of the crisis on government revenues, could seriously constrain our ability to devote an adequate amount of resources to social expenditures such as public health, education, poverty alleviation programmes and much needed infrastructure development. | UN | وهذا، إلى جانب الأثر السلبي للأزمة على الدخل الحكومي، قد يعرقل بشدة الإنفاق الاجتماعي في مجالات مثل الصحة العامة والتعليم وبرامج تخفيف الفقر وتطوير البنية الأساسية المطلوب بشدة. |
Economic and infrastructure development projects that affect indigenous peoples | UN | ألف - مشاريع التنمية الاقتصادية وتطوير البنية الأساسية التي تؤثر في الشعوب الأصلية |
The private sector in Somalia, the international business community and international partners examined initiatives to rebuild Somalia through economic means, a regulatory framework and infrastructure development. | UN | وقام القطاع الخاص في الصومال ودوائر الأعمال الدولية والشركاء الدوليين بدراسة مبادرات لإعادة بناء الصومال من خلال السبل الاقتصادية والأطر التنظيمية وتطوير البنية الأساسية. |
The United Nations system, especially United Nations agencies and programmes, has provided support to the prison system since 1995, including training and advisory support and infrastructure development. | UN | ولقد قدمت منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، الدعم لنظام السجون منذ عام 1995، بما في ذلك التدريب والدعم الاستشاري وتطوير البنية الأساسية. |
55. The overarching aim of aid should be to make the beneficiaries self-sufficient; aid should focus on the productive sector, capacity-building, technology transfer and the development of infrastructure. | UN | 55 - وقالت إن الهدف العام للمعونة ينبغي أن يكون هو تحقيق الاكتفاء الذاتي للمستفيدين منها؛ كما ينبغي أن تركز المعونة على القطاع الإنتاجي وعلى بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتطوير البنية الأساسية. |
Promote waste prevention and minimization by encouraging production of reusable/recyclable consumer goods and biodegradable products and developing the infrastructure required. | UN | تشجيع منع توليد النفايات، وتدنيتها، عن طريق تعزيز إنتاج السلع الاستهلاكية المعاد استعمالها/ تدويرها والنواتج القابلة للتحلل الأحيائي وتطوير البنية الأساسية اللازمة. |