"وتطوير التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and technology development
        
    • and development of technology
        
    • and technological development
        
    • the development of technology
        
    • technology development and
        
    • and develop technology
        
    • and technology upgrading
        
    • and upgrade technology
        
    • and developing technology
        
    • development and technology
        
    It also emphasized the importance of capacity-building, technical assistance, applied research and technology development and transfer. UN وشدد أيضاً على أهمية بناء القدرات والمساعدة التقنية والبحوث التطبيقية وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Mexico was interested in the promotion of the activities of national research and technology development centres in the context of the Knowledge Bank. UN وقال إن المكسيك مهتمة بترويج أنشطة المراكز الوطنية للبحث وتطوير التكنولوجيا في سياق بنك المعرفة.
    It is noted that not all changes in consumer behaviour and technology development may be the product of policy. UN ويلاحظ أن التغيرات في سلوك المستهلكين وتطوير التكنولوجيا قد لا تكون جميعها نتيجة للسياسة العامة.
    Transfer and development of technology in the least developed countries: an assessment of major policy issues. UNCTAD/ITP/TEC/12. UN نقل وتطوير التكنولوجيا في أقل البلدان نمواً: تقييم لقضايا السياسة العامة الرئيسية UNCTAD/ITP/TEC/12.
    The law launching this programme establishes a five-year plan of scientific research and technological development. UN ويتوخى القانون الذي أنشأ هذا البرنامج خطة خماسية للبحث العلمي وتطوير التكنولوجيا.
    The accumulation of knowledge and the development of technology can enhance the carrying capacity of the resource base. UN ويمكن لتراكم المعارف وتطوير التكنولوجيا أن يعززا قدرة قاعدة الموارد على تحمل آثار التنمية.
    In that context, the international community must provide support through financial resources, technology development and transfer, and capacity-building. UN وفي هذا السياق يجب أن يقدم المجتمع الدولي الدعم من خلال الموارد المالية وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرة.
    The recommendations made by the Council may also relate to matters that affect or result from research and science practice and technology development. UN ويمكن أن تتعلق توصيات المجلس أيضا بالقضايا التي تمس البحث والتطبيق العلمي وتطوير التكنولوجيا أو تنتج عن ذلك.
    Mitigation, adaptation, financing and technology development and transfer are its four pillars. UN فالتخفيف والتكيف والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها هي أركانها الأربع.
    Accordingly, it is necessary to fill the information gap concerning various aspects of crust mining through research, exploration and technology development. UN لذلك، يتعين سد فجوة المعلومات المتعلقة بشتى جوانب استخراج قشور الخامات المعدنية، وذلك من خلال البحوث والاستكشافات وتطوير التكنولوجيا.
    Others asserted the interlinked nature of patents and technology development. UN في حين أكد آخرون على ترابط استحداث براءات الاختراع وتطوير التكنولوجيا.
    Consider the role of the private sector and science and technology development. UN وينبغي للمرء أن ينظر بعين الاعتبار إلى دور القطاع الخاص والعلم وتطوير التكنولوجيا.
    This flexibility is accorded in recognition that intellectual property can be a barrier to innovation and technology development. UN وتُمْنح هذه المرونة على سبيل الاعتراف بأن الملكية الفكرية يمكن أن تكون عائقا أمام الابتكار وتطوير التكنولوجيا.
    (iii) Means of implementation: sustainable development financing and technology development and transfer; UN ' 3` وسائل التنفيذ: تمويل التنمية المستدامة وتطوير التكنولوجيا ونقلها؛
    I must stress the importance of continued research and technology development in this area. UN ولابد لي أن أؤكد على أهمية مواصلة إجراء البحوث وتطوير التكنولوجيا في هذا المجال.
    For instance, human resource planning based on the studies carried out on emerging employment trends and technology development will facilitate the design of educational and training programmes and other types of technical cooperation activities. UN فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني.
    Representatives of the secretariat made presentations on its work related to transfer and development of technology during the first meeting of the Working Group. UN وقدم ممثلو الأمانة عروضا عن العمل الذي تقوم به في مجال نقل وتطوير التكنولوجيا خلال الاجتماع الأول الذي عقده الفريق العامل.
    Malta is also active at the EuroMediterranean level through regular participation in the meetings of the EuroMediterranean Committee for Research and technological development. UN ومالطة ناشطة أيضا على صعيد التعاون الأوروبي المتوسطي، من خلال المشاركة بانتظام في اجتماعات اللجنة الأوروبية المتوسطية للبحث وتطوير التكنولوجيا.
    Assistance for victims of landmines and the development of technology for mine detection and clearance should also be the concern of the international community. UN وينبغي أيضا أن يكون موضوع مساعدة ضحايا اﻷلغام اﻷرضية، وتطوير التكنولوجيا الخاصة بالكشف عن اﻷلغام وإزالتها، محل اهتمام من جانب المجتمع الدولي.
    Interaction with the international community and its mechanisms in order to transfer and develop technology, attract investment and create job opportunities; UN :: التفاعل مع المجتمع الدولي وآلياته من أجل نقل وتطوير التكنولوجيا وجذب الاستثمارات وخلق فرص العمل.
    Several measures needed to be taken to tackle these problems, including the introduction of new policies to encourage investment and savings, diversification of the economy, export promotion and technology upgrading. UN ويحتاج الأمر إلى اتخاذ عدة تدابير لمعالجة هذه المشاكل، بما في ذلك إدخال سياسات جديدة لتشجيع الاستثمار والادخار، وتنويع الاقتصاد، وتشجيع التصدير وتطوير التكنولوجيا.
    Global value chains could help integrate countries into trade networks, create jobs and upgrade technology and skills. UN ويمكن أن تساعد سلاسل القيمة العالمية في إدماج البلدان في شبكات التجارة، وخلق فرص العمل وتطوير التكنولوجيا والمهارات.
    Building a knowledge based society and developing technology which would foster the acquisition of knowledge has been a key focus in Malaysia's process of development. UN وضعت عملية التنمية في ماليزيا نصب عينيها بناء مجتمع قائم على المعرفة وتطوير التكنولوجيا التي تعزز تحصيل المعرفة.
    That demonstrates that climate change is a global issue the solution of which requires the strengthening of international cooperation action with a view to fulfilling the needs for adaptation and mitigation, development and technology transfer, and the mobilization of the necessary and sufficient funding for the implementation of capacity-building programmes designed to deal with the consequences of global warming. UN ويدلل ذلك على أن تغير المناخ مشكلة عالمية يتطلب حلها تعزيز العمل التعاوني الدولي بغية الوفاء باحتياجات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من أسبابه، وتطوير التكنولوجيا ونقلها، وتعبئة التمويل اللازم والكافي لتنفيذ برامج بناء القدرات الرامية إلى التصدي لعواقب الاحترار العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus