Such programmes require years of investment, capacity-building and systems development. | UN | وتتطلب هذه البرامج سنوات من الاستثمار وبناء القدرات وتطوير النظم. |
United Nations Trust Fund for Management Improvement and systems development | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لتحسين اﻹدارة وتطوير النظم |
and systems development Total 4 856.5 5 845.6 — | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين اﻹدارة وتطوير النظم |
It also strengthens the capacity of Ministries of Education through technical assistance with policy, guidelines and system development and programme planning. | UN | وتعمل أيضا على تعزيز قدرة وزارات التعليم من خلال المساعدة التقنية بوضع السياسات والمبادئ التوجيهية وتطوير النظم وتخطيط البرامج. |
Commanders at all levels of a national contingent have a particular responsibility to support and develop systems that maintain this environment. | UN | وتقع على عاتق القادة في جميع مستويات الوحدة الوطنية مسؤولية خاصة بدعم وتطوير النظم التي تحفظ هذه البيئة. |
23. Activities related to space technology development have stressed indigenous design and development of systems and/or subsystems. | UN | 23- ركزت الأنشطة المتصلة بتطوير تكنولوجيا الفضاء على تصميم وتطوير النظم و/أو النظم الفرعية محليا. |
30.6 — Trust Fund for Management Improvement — and systems development | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين اﻹدارة وتطوير النظم |
30.6 and systems development - | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين الادارة وتطوير النظم |
30.6 and systems development - | UN | الصندوق الاستئماني لتحسين الادارة وتطوير النظم |
262. Some modest increases in general operating expenditures have been included for consultants, communications and systems development. | UN | ٢٦١ - وقد أدرجت بعض الزيادات المتواضعة في النفقات التشغيلية العامة للخبراء الاستشاريين والاتصالات وتطوير النظم. |
This covers the network costs, hardware, software, applications, installation, and systems development costs as well as the key experts to design and develop the content and launch the interactive, collaborative programme. | UN | وهذا المبلغ يغطي تكاليف الشبكات وتكاليف المعدات والبرامجيات والتطبيقات والتركيب وتطوير النظم إلى جانب تكاليف الخبراء الرئيسيين لتصميم وإعداد المحتوى وبدء تشغيل البرنامج التفاعلي التعاوني. |
152. Support each business unit in defining requirements and implementing solutions using established project management and systems development methodologies. | UN | 152 - دعم كل وحدة عمل لتحديد الاحتياجات وتطبيق الحلول باستخدام منهجيات إدارة المشاريع وتطوير النظم. |
UNFPA will provide training, technical assistance and financial support for staff positions in key ministries and in local organizations of countries emerging from crisis, for whom policy inputs and systems development are critical components of recovery. | UN | وسوف يوفر الصندوق عمليات التدريب والمساعدة التقنية والدعم المالي للموظفين في الوزارات الرئيسية وفي المنظمات المحلية الموجودة في البلدان الخارجة من الأزمات، حيث تُمثل مدخلات السياسات وتطوير النظم عناصر رئيسية لعملية الإنعاش. |
Further, resources that should be allocated for support, training and systems' development in respect to family violence against women, is instead allocated to combat alcohol and drug use and provide services to alcoholics and drug—abusers. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الموارد التي ينبغي أن تخصص لتوفير خدمات الدعم والتدريب وتطوير النظم فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة داخل الأسرة تستخدم من أجل مكافحة تعاطي الكحول والمخدرات وتوفير الخدمات لمدمني الكحول والمخدرات. |
Another delegation also stressed that UNDP should ensure maximum cooperation among United Nations organizations, in line with the Secretary- General's reform proposals, such as in the areas of common premises and systems development. | UN | فيما أكد وفد ثالث على ضرورة أن يكفل البرنامج اﻹنمائي أقصى ما يمكن من التعاون بين منظمات اﻷمم المتحدة، على نحو ينسجم مع مقترحات اﻷمين العام بشأن اﻹصلاح، كالتعاون مثلا في مجالي أماكن العمل المشتركة وتطوير النظم. |
He noted that with the completion of the Fund's transition process, the focus would be on driving the programme operations process and systems development, in ways consistent with UNDG thinking on streamlining operations, developing indicators, statistical mapping and MDG monitoring. | UN | وأشار إلى أنه مع انتهاء العملية الانتقالية للصندوق، سيكون التركيز على توجيه العمليات البرنامجية وتطوير النظم بما يتفق مع أفكار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تبسيط العمليات، ووضع المؤشرات والخرائط الإحصائية، ورصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
(d) To establish and maintain the infrastructure required by science, application and system development programmes, including launch centres; | UN | )د( انشاء وصون المرافق اﻷساسية التي تتطلبها برامج التطوير في المجالات العلمية والتطبيقات وتطوير النظم ، بما في ذلك مراكز الاطلاق ؛ |
126. In paragraph 92, the Board recommended that UNOPS (a) compile a short- and long-term ICT strategic plan for the deployment of ICT, which should be updated on a continuous basis; and (b) develop formally documented and approved procedures or guidelines on aspects such as security, disaster recovery planning, back-ups and system development. | UN | 126 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس المكتب بأن يقوم بما يلي: `1 ' صياغة خطة استراتيجية قصيرة الأجل وطويلة الأجل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل نشر هذه التكنولوجيا، ويجب استكمالها على أساس مستمر؛ و`2 ' إعداد إجراءات أو مبادئ توجيهية موثقة وموافق عليها رسميا بشأن مواضيع من قبيل الأمن والتخطيط لاسترجاع المعلومات في حالة حدوث عطل شامل والدعم وتطوير النظم. |
660. In paragraph 92, the Board recommended that UNOPS (a) compile a short- and long-term strategic plan for the deployment of information and communication technology, which should be updated on a continuous basis, and (b) develop formally documented and approved procedures or guidelines on aspects such as security, disaster recovery planning, back-ups and system development. | UN | 660 - وفي الفقرة 92، أوصى المجلس مكتب خدمات المشاريع بأن يقوم بما يلي: (أ) صياغة خطة استراتيجية قصيرة الأجل وطويلة الأجل في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل نشر هذه التكنولوجيا، ويجب استكمالها على أساس مستمر؛ (ب) إعداد إجراءات أو مبادئ توجيهية موثقة وموافق عليها رسميا بشأن مواضيع من قبيل الأمن والتخطيط لاسترجاع المعلومات بعد الأعطال والدعم وتطوير النظم. |
Managers at all levels have a particular responsibility to support and develop systems that maintain this environment. | UN | وتقع على عاتق المديرين من جميع الرتب مسؤولية خاصة عن دعم وتطوير النظم التي تحفظ هذه البيئة. |
(c) The ability to sustain and develop systems and capabilities in the longer term. | UN | )ج( القدرة على تعزيز وتطوير النظم والقدرات في اﻷجل اﻷطول. |
154. In its report for the biennium 1992-1993, the Board pointed out that no instructions had been issued by the Technological Innovations Board regarding standardization of hardware/software to ensure that future acquisitions and development of systems and software do not cause problems of integration with the IMIS. | UN | ١٥٤ - أشار المجلس في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ الى أن مجلس الابتكارات التكنولوجية لم يصدر أي تعليمات تتعلق بتوحيد مقاييس المكونات المادية/البرامجيات للحواسيب لضمان ألا تسبب مقتنيات وتطوير النظم والبرامج في المستقبل مشاكل تتعلق بالتكامل مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |