The Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. | UN | ويعرب المجلس عن خالص مواساته وتعازيه لأسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا. |
The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا ولشعب لبنان وحكومته. |
The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims and to the people and Government of Lebanon. | UN | ويُعرب مجلس الأمن عن خالص تعاطفه وتعازيه لأُسر الضحايا وللبنان، حكومة وشعبا. |
The Security Council expresses its deepest sympathy and condolences to the family of the victim and to the people and Government of Lebanon. | UN | ويُعرب مجلس الأمن عن عميق مواساته وتعازيه لأسرة الفقيد ولشعب لبنان وحكومته. |
My delegation would like to reiterate its fraternal sympathy and condolences to the Government and people of Lebanon. | UN | ويود وفدي أن يؤكد من جديد تعاطفه اﻷخوي وتعازيه لحكومة وشعب لبنان. |
2. Reiterates its deepest sympathies and condolences to the families of the victims of this incident and to the people and governments of the victims' countries of origin; | UN | 2 - يعرب من جديد عن أعمق مشاعر تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا في هذا الحادث ولشعوب وحكومات بلدان الضحايا؛ |
" The Security Council expresses once again its deepest sympathy and condolences to the victims of terrorism and their families. | UN | " ويعرب مجلس الأمن مرة أخرى عن أعمق تعاطفه وتعازيه لضحايا الإرهاب وأفراد أسرهم. |
In the statement, the Council unequivocally condemned the terrorist acts and expressed its deepest sympathy and condolences to the victims and their families, and to the people and Governments of Yemen and Spain. | UN | وفي هذا البيان، أدان المجلس بشكل قاطع الأعمال الإرهابية وأعرب عن خالص مواساته وتعازيه للضحايا وأسرهم ولشعبي اليمن وإسبانيا وحكومتيهما. |
In the statement, the Council unequivocally condemned the terrorist acts and expressed its deepest sympathy and condolences to the victims and their families, and to the peoples and Governments of the Republic of Yemen and the Kingdom of Spain. | UN | وفي البيان، أدان المجلس الأعمال الإرهابية وأعرب عن عميق تعاطفه وتعازيه للضحايا وأسرهم، ولشعبي وحكومتي جمهورية اليمن ومملكة إسبانيا. |
" It expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims, to the Lebanese Armed Forces, and to the Government of Lebanon. | UN | " ويعرب عن عميق تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا والقوات المسلحة اللبنانية والحكومة اللبنانية. |
The Security Council expresses its deep sympathy and condolences to the United Nations staff, and their families, who were among the victims in one of these attacks, and to the Secretary-General. | UN | ويعرب مجلس الأمن عن عميق تعاطفه وتعازيه لموظفي الأمم المتحدة الذين كانوا من بين الضحايا في واحد من هذين الهجومين، ولأسرهم، وللأمين العام. |
" It expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims, to the Lebanese Armed Forces and to the Government of Lebanon. | UN | " ويعرب عن عميق تعاطفه وتعازيه لأسر الضحايا والجيش اللبناني والحكومة اللبنانية. |
The international community must continue to express sympathy and condolences to all the victims of terrorism and to their families, and the Spanish delegation hoped that in future, more time would be devoted to that issue. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي الاستمرار في إبداء تعاطفه وتعازيه لجميع ضحايا الإرهاب وأسرهم، ويأمل الوفد الإسباني أن تتوافر لهم في المستقبل مكانة أكبر. |
2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the people and Governments of Turkey and the United Kingdom and to the victims of the terrorist attacks and their families; | UN | 2 - يعرب عن عميق مواساته وتعازيه لشعبي وحكومتي تركيا والمملكة المتحدة ولضحايا الاعتداءات الإرهابية وأسرهم؛ |
2. Expresses its deepest sympathy and condolences to the people and Governments of Turkey and the United Kingdom and to the victims of the terrorist attacks and their families; | UN | 2 - يعرب عن عميق مواساته وتعازيه لشعبي وحكومتي تركيا والمملكة المتحدة ولضحايا الاعتداءات الإرهابية وأسرهم؛ |
3. Expresses deep regret over the loss of four lives and offers its deep sympathy and condolences to the bereaved families of the victims of this tragic event; | UN | ٣ - يعرب عن أسفه البالغ لوفاة أربعة أشخاص ويقدم خالص مواساته وتعازيه ﻷسر الضحايا التي نكبت بهذا الحادث المفجع؛ |
“3. Expresses deep regret over the loss of four lives and offers its deep sympathy and condolences to the bereaved families of the victims of this tragic event; | UN | " ٣ - يعرب عن أسفه البالغ لوفاة أربعة أشخاص ويقدم خالص مواساته وتعازيه ﻷسر الضحايا التي نكبت بهذا الحادث المفجع؛ |
3. Expresses deep regret over the loss of four lives and offers its deep sympathy and condolences to the bereaved families of the victims of this tragic event; | UN | ٣ - يعرب عن أسفه البالغ لوفاة أربعة أشخاص ويقدم خالص مواساته وتعازيه ﻷسر الضحايا التي نكبت بهذا الحادث المفجع؛ |
" It expresses its deepest sympathy and condolences to the families of the victims, to the Lebanese Armed Forces and to the Government of Lebanon. | UN | " ويعرب عن عميق مواساته وتعازيه لأسر الضحايا والقوات المسلحة اللبنانية وحكومة لبنان. |
Reiterating its expression of sympathy and condolences on the death of First Vice-President Dr. John Garang de Mabior on 30 July 2005; commending the Government of the Sudan and First Vice-President Salva Kiir Mayardit for continued efforts for consolidation of peace in the Sudan, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن مواساته وتعازيه لوفاة النائب الأول للرئيس الدكتور جون قرنق دمبيور في 30 تموز/يوليه 2005؛ وإذ يثني على حكومة السودان ونائب الرئيس سالفا كير مايارديت للجهود المستمرة من أجل توطيد دعائم السلام في السودان، |