"وتعاقب الموظفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and succession
        
    • sanction officials
        
    The Board noted that the Fund's human resources plan and succession plan were still being developed. UN لاحظ المجلس أن خطتي الصندوق للموارد البشرية وتعاقب الموظفين لا تزالان قيد الصياغة.
    Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning. UN كما فُوضت للبعثات السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالملاك الوظيفي وإدارة الوظائف وذلك تيسيرا للتخطيط السليم لقوة العمل وتعاقب الموظفين.
    Missions have also been delegated authority and responsibility for staffing tables and post management to facilitate proper workforce and succession planning. UN كما أوكلت للبعثات السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بالملاك الوظيفي وإدارة الوظائف وذلك تيسيرا للتخطيط الملائم لقوة العمل وتعاقب الموظفين.
    Human resources and succession plans UN خطة للموارد البشرية وتعاقب الموظفين
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the implementation of its system of residence registration, sanction officials who deny registration on ethnically discriminatory grounds, and provide effective remedies to victims, with a view to eliminating any discriminatory impact of the registration system on ethnic minorities. UN توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف عن كثب تنفيذ نظامها الخاص بتسجيل مكان الإقامة، وتعاقب الموظفين الذين يرفضون التسجيل بدوافع قائمة على أساس التمييز الإثني، وتتيح سبل تظلم فعالة للضحايا بغية القضاء على أي أثر تمييزي لنظام التسجيل على الأقليات الإثنية.
    148. In the previous report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it reduce recruitment lead time and intensify its efforts to implement workforce and succession planning. UN 148 - في التقرير السابق، وافق صندوق السكان على توصية المجلس بتقليص الفترة التي تستغرقها إجراءات ما قبل التعيين وتكثيف جهوده لتنفيذ سياسة التخطيط للقوى العاملة وتعاقب الموظفين.
    83. Mobility across jobs, departments and duty stations can help women's careers, but effective career and succession planning becomes imperative. UN 83 - ويمكن أن يساعد التنقل بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل في النهوض بالمرأة ولكن يصبح من الضروري تخطيط الحياة المهنية وتعاقب الموظفين بفعالية.
    35. In paragraph 198, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors that it: (a) reduce recruitment lead time; and (b) intensify its efforts to implement workforce and succession planning. UN 35 - في الفقرة 198، وافق الصندوق على توصية المجلس بما يلي: (أ) تقليل الوقت السابق للتعيين؛ و (ب) تكثيف جهوده الرامية إلى تطبيق نظام التخطيط لقوة العمل وتعاقب الموظفين.
    119. The Commission decided to inform the General Assembly that it had conducted the required analysis on workforce and succession planning and all relevant human resources policies, including performance management and appraisal, rejuvenation, gender balance and equitable geographical representation across the United Nations common system. UN ١١٩ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأنها أجرت ما يلزم من تحليلات بشأن تخطيط القوة العاملة وتعاقب الموظفين وجميع سياسات الموارد البشرية ذات الصلة، بما في ذلك إدارة الأداء وتقييمه وتجديد الحيوية والتوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي العادل على نطاق النظام الموحد للأمم المتحدة.
    119. A review of the business continuity and succession plan of human resources management revealed that 11 key management posts had remained vacant for periods ranging from 30 to 330 days (table 6). UN 119 - كشف استعراض لخطة استمرارية الأعمال وتعاقب الموظفين في إدارة الموارد البشرية عن أن 11 من وظائف الإدارة العليا ظلت شاغرة لفترات تتراوح بين 30 و 330 يوما (الجدول 6).
    Within the organizations of the United Nations system, recruitment strategies, promotion and retention policies, career development, justice and anti-harassment policies, human resources and succession planning, work/family policies, management culture and mechanisms for accountability need to be reviewed to ensure that they do not directly or indirectly disadvantage women. UN ففي داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ينبغي تنقيح كل من استراتيجيات التعيين والسياسات المتعلقة بالترقية والاستبقاء والتطوير الوظيفي والعدالة ومكافحة التحرش وتخطيط الموارد البشرية وتعاقب الموظفين والسياسات المتعلقة بظروف العمل/الحياة والثقافة الإدارية وآليات المساعدة لكفالة عدم إضرارها بالمرأة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    The Committee recommends that the State party carefully monitor the implementation of its system of residence registration, sanction officials who deny registration on ethnically discriminatory grounds, and provide effective remedies to victims, with a view to eliminating any discriminatory impact of the registration system on ethnic minorities. UN توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف عن كثب تنفيذ نظامها الخاص بتسجيل مكان الإقامة، وتعاقب الموظفين الذين يرفضون التسجيل بدوافع قائمة على أساس التمييز الإثني، وتتيح سبل تظلم فعالة للضحايا بغية القضاء على أي أثر تمييزي لنظام التسجيل على الأقليات الإثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus