"وتعايش" - Traduction Arabe en Anglais

    • coexistence of
        
    • the coexistence
        
    • and coexistence
        
    • coexistence and
        
    Its national policy is defined on the principles of tolerance and coexistence of various nationalities, ethnic groups and religious minorities. UN وتتحدد سياستها الوطنية استنادا إلى مبادئ التسامح وتعايش مختلف القوميات، والجماعات العرقية، والأقليات الدينية.
    situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait UN الدولية وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait UN الدولية وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    We therefore hope to see a prompt resumption of the dialogue between the parties in order to discuss and negotiate their longstanding differences and arrive at a state of normal relations and coexistence between equal States of the region. UN لذا، يحدونا اﻷمل في أن نشهد استئنافا سريعا للحوار بين الطرفين من أجل مناقشة خلافاتهما الطويلة اﻷمد والتفاوض بشأنها والتوصل الى حالة تطبيع للعلاقات وتعايش بين الدول المتكافئة في المنطقة.
    On the contrary, the divine commandment common to all our faiths is a message of love, solidarity, peaceful coexistence and respect for all people on Earth. UN على العكس، إن الوصية الإلهية المشتركة في كل أدياننا هي رسالة حب وتضامن وتعايش سلمي واحترام لكل شعوب الأرض.
    INTERNATIONAL SITUATION AND TO THE coexistence of TWO GOVERNMENTS ACROSS THE TAIWAN STRAIT UN الدولية وتعايش حكومتين عبر مضيق تايوان
    This new stage, we pointed out at that time, would be one of national reconciliation and the coexistence of all Haitian sectors, in order to strengthen democracy in Haiti and ensure that it is solid and lasting. UN وقد أشرنا في ذلك الوقت إلى أن هذه المرحلة الجديدة ستكون مرحلة مصالحة وطنية وتعايش بين جميع قطاعات هايتي، من أجل تدعيم الديمقراطية في هايتي وحتى يكفل لها أن تكون قوية ودائمة.
    166. Need to review General Assembly resolution 2758 (XXVI) of 25 October 1971 owing to the fundamental change in the international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait (P.165). UN ١٦٦ - الحاجة الى استعراض قرار الجمعية العامة ٢٧٥٨ )د - ٢٦( المؤرخ ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتيــن عبــر مضيــق تايــوان )م - ١٦٥(.
    159. Need to review General Assembly resolution 2758 (XXVI) of 25 October 1971 owing to the fundamental change in the international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait (P.159). UN ٥٩١ - ضرورة استعراض قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د - ٦٢( المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٧٩١ نظرا للتغير اﻷساسي في الحالة الدولية وتعايش حكومتين عبر مضايق تايوان )م - ١٥٩(.
    We believe that confidence-building, good faith and a sincere commitment to a peaceful solution are necessary to advance this process. The commitment of all parties to achieving a just, comprehensive and lasting peace is essential to ensuring the security and stability of the States of the region as well as the coexistence of their peoples. UN ولا شك أن توفر عناصر بناء الثقة وحسن النوايا والالتزام الصادق بالتسوية السلمية هي الكفيلة وحدها بدفع العملية السلمية الى اﻷمام وأن تعهد كل اﻷطراف بالوصــول الــى سلم عادل وشامل ودائم هي الضمان اﻷساســي ﻷمــن واستقــرار دول المنطقــة وتعايش شعوبها.
    We have a clear vision to settle the conflict through the realization of the two-State vision and the coexistence, side by side, of Israel and an independent, sovereign, democratic, viable and contiguous Palestine in peace and security. UN ونحظى برؤية واضحة لتسوية الصراع من خلال تحقيق رؤية الدولتين وتعايش إسرائيل ودولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وديمقراطية وقادرة على البقاء ومتصلة الأطراف، جنبا إلى جنب، في سلام وأمن.
    In particular, we remain concerned about the situation in Palestine and call for the full realization of the rights of our Palestinian brothers and sisters, including their right to an independent State, living side by side with its neighbours in peace and coexistence. UN وبصورة خاصة، ما زلنا نشعر بالقلق إزاء الوضع في فلسطين وندعو إلى الإعمال التام لحقوق إخواننا وأخواتنا الفلسطينيين، بما في ذلك حقهم في دولة مستقلة، تعيش جنبا إلى جنب مع جيرانها في سلام وتعايش.
    The draft resolution also overlooks the profound hostility of States in the region towards Israel and their refusal to maintain any form of peaceful reconciliation and coexistence with Israel. UN كما يغفل مشروع القرار العداء المستحكم الذي تكنه الدول في المنطقة لإسرائيل ورفضها الحفاظ على أي مصالحة سلمية وتعايش سلمي مع إسرائيل.
    The draft resolution chooses to ignore the profound hostility towards Israel on the part of those countries, which continue to reject any form of peaceful reconciliation and coexistence in the region. UN واختار مشروع القرار تجاهل الروح العدائية العميقة التي تكنها تجاه إسرائيل تلك البلدان التي تواصل رفض أي تسوية وتعايش سلميين في المنطقة.
    With resolve and determination, Israelis and Palestinians can succeed in achieving peaceful coexistence and comprehensive peace, having been able to maintain regular contact during 2008. UN فبالعزم والتصميم يمكن للإسرائيليين والفلسطينيين أن ينجحوا في إحلال سلام شامل وتعايش سلمي، بعد أن تمكنوا من مواصلة الاتصالات بصورة منتظمة خلال عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus