"وتعبئة الموارد المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • mobilization of financial resources
        
    • and mobilizing financial resources
        
    • and mobilize financial resources
        
    • financial resource mobilization
        
    • to mobilize financial resources
        
    • and financial mobilization
        
    • and to mobilize the financial resources
        
    • mobilizing finance
        
    • mobilize financial resources for
        
    • mobilization of the financial resources
        
    Thus the need for vigorous attention to developing the regulatory and institutional framework governing the economy and the mobilization of financial resources. UN ومن هنا الحاجة إلى إيلاء اهتمام قوي لتطوير الاطار التنظيمي والمؤسسي الذي يحكم الاقتصاد وتعبئة الموارد المالية.
    Programme innovation, mobilization of financial resources and development of necessary human resources will be undertaken simultaneously. UN وينبغي أن تتزامن عمليات ابتكار البرامج، وتعبئة الموارد المالية وتنمية الموارد البشرية الضرورية.
    These are: fostering a people-centred policy framework; good governance at the national and international levels; building human and institutional capacities; building productive capacities to make globalization work for LDCs; enhancing the role of trade in development; reducing vulnerability and protecting the environment; and mobilizing financial resources. UN وهذه المجالات هي: إطارات للسياسة العامة محورها البشر؛ والحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي؛ وبناء القدرات البشرية والمؤسسية؛ وبناء قدرات إنتاجية لجعل العولمة مفيدة لأقل البلدان نمواً؛ وتعزيز دور التجارة في مجال التنمية؛ والحد من القابلية للتأثر وحماية البيئة؛ وتعبئة الموارد المالية.
    :: The United Nations Development Programme (UNDP) has concentrated on forming important partnerships and mobilizing financial resources for a variety of key sectors that are crucial for improving the quality of life of the Cuban population. UN :: ركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشكيل شراكات هامة وتعبئة الموارد المالية لطائفة منوعة من القطاعات الرئيسية ذات الأهمية الكبرى من أجل تحسين نوع الحياة للسكان الكوبيين.
    (c) Support technology transfer on favourable terms and mobilize financial resources for sustainable industrial development in developing countries; UN (ج) دعم نقل التكنولوجيا بشروط مؤاتية وتعبئة الموارد المالية لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية؛
    Economic diversification and financial resource mobilization received active policy support in most countries. E/1998/12 UN كما حظي التنويع الاقتصادي وتعبئة الموارد المالية بدعم نشط على صعيد السياسات في معظم البلدان.
    One of the chief goals is to mobilize financial resources. UN وتعبئة الموارد المالية هي أحد اﻷهداف الرئيسية.
    Programme innovation, mobilization of financial resources and the development of necessary human resources will be undertaken simultaneously. UN وينبغي أن تتزامن عمليات ابتكار البرامج، وتعبئة الموارد المالية وتنمية الموارد البشرية الضرورية.
    Development of the United Nations early recovery programme initiative and mobilization of financial resources to ensure the provision of sustained support to internally displaced persons, host communities, refugees and vulnerable populations in former conflict-affected areas UN وضع مبادرة برنامج الأمم المتحدة للإنعاش المبكر وتعبئة الموارد المالية لكفالة استمرار تقديم الدعم إلى المشردين داخليا والمجتمعات المحلية المضيفة واللاجئين والفئات الضعيفة من السكان في المناطق المتضررة من النزاعات سابقا
    52. The mobilization of financial resources from all sources for financing development is critical to the success of the implementation of the internationally agreed development goals. UN 52 - وتعبئة الموارد المالية من جميع المصادر لتمويل التنمية أمر أساسي لنجاح تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    They were targeted at policymakers and civil society organizations from the 13 least developed countries in the region, and helped identify and address major gaps in implementing the Istanbul Programme of Action, including in the areas of human and social development and mobilization of financial resources. UN وقد استهدفت هذه الأنشطة صانعي السياسات ومنظمات المجتمع المدني من الـ 13 بلدا من أقل البلدان نموا في المنطقة، وساعدت في تحديد ومعالجة الثغرات الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، بما في ذلك في مجالات التنمية البشرية والاجتماعية وتعبئة الموارد المالية.
    Among the many other challenges, access to energy and energy technologies, reduction of inequity, environmental protection, mobilization of financial resources and building institutional and human resources capacities in developing countries need particular attention. UN ومن بين التحديات العديدة الأخرى وجوب إيلاء اهتمام خاص لإمكانية الحصول على الطاقة وتكنولوجياتها، وخفض حدة التفاوت، وحماية البيئة، وتعبئة الموارد المالية وبناء قدرات المؤسسات والموارد البشرية في البلدان النامية.
    Azerbaijan strongly believes that these factors are central in attracting and mobilizing financial resources to support socio-economic development of the country. UN وتعتقد أذربيجان بقوة أن هذه العوامل محورية لاجتذاب وتعبئة الموارد المالية لدعم التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلد.
    The least developed countries and their partners are committed to fostering a people-centred policy framework; good governance at the national and international levels; building productive capacities to make globalization work for least developed countries; enhancing the role of trade in development; reducing vulnerability and protecting the environment; and mobilizing financial resources. UN وتلتزم أقل البلدان نموا وشركاؤها بالعمل على وضع إطار للسياسات متمحور حول الناس؛ وتعزيز الحكم الرشيد على كل من الصعيد الوطني والدولي؛ وبناء القدرات الإنتاجية من أجل جعل العولمة ذات جدوى لأقل البلدان نموا؛ وتعزيز دور التجارة في التنمية؛ والحد من الضعف وحماية البيئة؛ وتعبئة الموارد المالية.
    Within the proposed framework, the paper also identified specific strategies that member States would need to consider, such as: intensifying the role of ICTs in employment generation and mobilizing financial resources for employment generation activities. UN 31 - وضمن الإطار المقترح، حددت ورقة البحث أيضا استراتيجيات محددة لتنظر فيها الدول الأعضاء، مثل تكثيف دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خلق فرص العمل، وتعبئة الموارد المالية من أجل أنشطة توليد العمالة.
    Efforts were being developed to improve visibility and mobilize financial resources. (See annex II, decision 2002/10, for the recommendations approved by the Executive Board.) UN وقالت إنه تُبذل جهود لإبراز دور اليونيسيف وتعبئة الموارد المالية. (انظر المرفق الثاني، المقرر 2002/10، للاطلاع على التوصيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي.)
    20. Calls upon the international community to assist developing countries in the implementation of national human resources development strategies, and encourages the international community, including the private sector and relevant civil society actors, to provide and mobilize financial resources, capacity-building, technical assistance and technology transfer on mutually agreed terms and to supply expertise from all sources, as available; UN 20 - تهيب بالمجتمع الدولي مساعدة البلدان النامية على تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لتنمية الموارد البشرية، وتشجع المجتمع الدولي، بما في ذلك القطاع الخاص والجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، على توفير وتعبئة الموارد المالية وبناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وفق شروط متفق عليها، وتوفير الخبرات الفنية من جميع المصادر، حسب الـمتاح؛
    Economic diversification and financial resource mobilization received active policy support in most countries. UN وحظي التنويع الاقتصادي وتعبئة الموارد المالية بدعم نشط على صعيد السياسات في معظم البلدان.
    management Subprogramme 4. Taxation systems and financial resource mobilization UN البرنامج الفرعي ٤ - نظم الضرائب وتعبئة الموارد المالية
    There is a need to enhance market access for commodity-based products and to mobilize financial resources to support trade in this area. UN فمن الضروري تعزيز فرص دخول الأسواق للمنتجات المستندة إلى السلع الأساسية وتعبئة الموارد المالية لدعم التجارة في هذا المجال.
    Participants also recognized the importance of capacity-building through training, technical assistance, appropriate transfer of technology and financial mobilization, including microcredit. UN وسلّم المشاركون أيضا بأهمية بناء القدرات من خلال التدريب والمساعدة التقنية والنقل السليم للتكنولوجيا وتعبئة الموارد المالية بما في ذلك الائتمانات البالغة الصغر.
    I have asked my Special Representatives to work closely with the Chairs of the country-specific configurations of the Peacebuilding Commission to build international support for agreed upon peacebuilding objectives and to mobilize the financial resources to implement this agenda, in collaboration with United Nations country teams and other actors on the ground. UN وقد طلبت إلى ممثليّ الخاصين العمل بصورة وثيقة مع رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام من أجل تعزيز الدعم الدولي لأهداف بناء السلام المتفق عليها، وتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج، وذلك بالتعاون مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى على أرض الواقع.
    The substantive issues of trade, finance and investment are dealt with under subprogramme 2, Promoting trade and mobilizing finance for development. UN أما المسائل الفنية التجارية والمالية والمتعلقة بالاستثمار فتعالج في البرنامج الفرعي 2، المعنون تشجيع التجارة وتعبئة الموارد المالية من أجل التنمية.
    In this connection, globalization makes even more complex the equation between sustained and durable development and the mobilization of the financial resources needed to improve social conditions. UN وفي هذا الصدد، فإن العولمة تزيد من تعقد المعادلة بين التنمية المتواصلة والدائمة وتعبئة الموارد المالية اللازمة لتحسين الظروف الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus