"وتعتبر اللجنة الاستشارية أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee considers that
        
    • Advisory Committee considers that the
        
    • Advisory Committee considered that
        
    • the Advisory Committee considers the
        
    • Advisory Committee considers that a
        
    the Advisory Committee considers that a more systematic and detailed approach to harvesting efficiency gains is required. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة.
    the Advisory Committee considers that the work related to generic job profiles should be performed by the staff of the Office of Human Resources Management. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن العمل المتعلق بالتوصيفات العامة للوظائف ينبغي أن يؤديه موظفو المكتب.
    15. the Advisory Committee considers that the change in the delegation of authority is significant and requires proper management. UN 15 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن التغيير في تفويض السلطة هو تغيير ذو شأن ويتطلب إدارة سليمة.
    The Advisory Committee considered that the Board of Auditors had an important role to play in providing ongoing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بدور هام في تزويد الكيانات المنفذة بالمشورة والتوجيه بشكل مستمر.
    the Advisory Committee considers the variance to be large and it is of the view that the Office should ensure budgetary discipline in the utilization of provisions for travel. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الفرق كبير وترى أن يضمن المكتب انضباط الميزانية في استخدام اعتمادات السفر.
    the Advisory Committee considers that the planned reorganization of the Office of Human Resources Management would help to clarify functions and responsibilities within the Office. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن إعادة التنظيم المقررة لمكتب إدارة الموارد البشرية تساعد على إيضاح المهام والمسؤوليات داخل المكتب.
    the Advisory Committee considers that the comments it has made on resource requirements for the ethics office in its report on the revised estimates remain valid. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن تعليقاتها على الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب الأخلاقيات المتضمنة في تقريرها عن التقديرات المنقحة ما زالت صالحة.
    the Advisory Committee considers that the role of the Office as an internal oversight body is clear: it is part of the Secretariat, and it discharges the mandates conferred by the Assembly under the authority of the Secretary-General. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن دور المكتب باعتباره هيئة رقابة داخلية هو دور واضح: فالمكتب جزء من الأمانة العامة، ويضطلع بالولايات المخولة إليه الجمعية في إطار سلطة الأمين العام.
    5. the Advisory Committee considers that the proposals outlined by the Secretary-General do not respond fully to the request of the General Assembly referred to in paragraph 3 above. UN 5 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن المقترحات التي قدمها الأمين العام لا تستجيب استجابة كاملة لطلب الجمعية العامة المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه.
    the Advisory Committee considers that UN-Women's projection of the costs of the regional architecture may not have taken into account all costs associated with the development of the regional architecture concept to date, which may have an impact on the final cost. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن توقعات هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتكاليف الهيكل الإقليمي قد لا تكون قد روعيت فيها حتى هذا التاريخ جميع التكاليف المرتبطة بتطوير مفهوم الهيكل الإقليمي، مما قد يكون له أثر على التكلفة النهائية.
    the Advisory Committee considers that a detailed analysis of the ratios selected by the Board in its future reports would be useful in assessing the financial health of all audited entities and in facilitating comparisons among entities and over time. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن تضمين المجلس في تقاريره المقبلة لتحليل تفصيلي للنسب التي يختارها سيكون مفيداً في تقييم سلامة الوضع المالي لجميع الكيانات التي تُراجَع حساباتها وفي تيسير مقارنة تلك الكيانات على مر الزمن.
    the Advisory Committee considers that the analysis provided in the 2014-2015 proposed programme budget does not constitute a satisfactory response to the General Assembly's request. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن التحليل المقدم في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 لا يشكل استجابة مرضية لطلب الجمعية العامة.
    8. the Advisory Committee considers that the Secretary-General’s response does not address in a satisfactory manner the concerns raised by the Board of Auditors and the Headquarters Committee on Contracts nor the question of whether adequate control could be exercised over the contractual amendments and the procurement process in the absence of an ex post facto review by the Headquarters Committee on Contracts. UN 8 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن رد الأمين العام لا يعالج بطريقة مرضية الشواغل التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات ولجنة المقر للعقود، أو مسألة ما إذا كان بالإمكان مراقبة حالات تعديل العقود وعملية الشراء بطريقة ملائمة في حالة عدم قيام لجنة المقر للعقود بإجراء استعراض بأثر رجعي.
    25. the Advisory Committee considers that the observations and recommendations of the Board of Auditors in its long-form reports provide important insights in terms of resource and management issues which are beneficial to the General Assembly and other legislative/governing bodies of the United Nations system organizations. UN 25 - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن ملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقاريره الطويلة تقدم رؤى هامة عن المسائل المتعلقة بالموارد والإدارة، وهي تعود بالفائدة على الجمعية العامة وعلى الهيئات التشريعية/الإدارية الأخرى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee considered that the additional requirement of $572,000 under the four sections in question might not be needed. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 000 572 دولار في إطار الأبواب الأربعة ذات الصلة قد لا تكون ضرورية.
    82. the Advisory Committee considers the above timetable as a piecemeal approach to the implementation of the recommendation of the Board. UN ٢٨ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المذكور أعلاه يمثل نهجا مجزءا في تنفيذ توصية المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus