"وتعتبر حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government considers
        
    • the Government of the Federated
        
    • Government regards as
        
    The Royal Thai Government considers people to be the most important and valuable national resource. UN وتعتبر حكومة تايلند الملكية البشر أهم وأنفس مورد وطني.
    My Government considers the report to be balanced and pragmatic and therefore supports the three-pillar approach as outlined. UN وتعتبر حكومة بلدي التقرير متوازنا وعمليا ولذلك فإنها تؤيد النهج الثلاثي الركائز على النحو المبين في التقرير.
    The Netherlands Government considers this a first step to ensuring that Afghan women can participate in all the political decision-making events regarding the future of their country. UN وتعتبر حكومة هولندا أن هذه المشاركة تمثل أول خطوة على درب كفالة مشاركة المرأة الأفغانية في جميع عمليات صنع القرار السياسي بشأن مستقبل بلدها.
    the Government of the Federated States of Micronesia does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1 of the Convention, and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of the Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the agreement of all parties to the dispute. UN وتعتبر حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة نفسها غير ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وترى أنه لا يجوز إحالة أي خلاف بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها، إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية، إلا بموافقة جميع أطراف هذا الخلاف.
    My Government regards as inadmissible the unilateral British actions in the disputed area, which are in violation of General Assembly resolution 31/49. UN ' ' وتعتبر حكومة بلدي أن الأعمال الانفرادية البريطانية في المنطقة المتنازع عليها غير مقبولة ومنافية لقرار الجمعية العامة 31/49.
    The current Venezuelan Government considers the human being the subject and the object of development policies. UN وتعتبر حكومة فنزويلا الحالية اﻹنسان جوهر سياسات التنمية ومحورها.
    The Hong Kong Government considers that the current police practice of informing an accused of the charge through an interpreter is sufficient to fulfil the BORO obligation. UN وتعتبر حكومة هونغ كونغ أن الممارسة الحالية للشرطة وهي إطلاع المتهم على التهمة بمساعدة مترجم فوري كافية للوفاء بالالتزام الذي ينص عليه ميثاق الحقوق.
    My Government considers the NPT as a cornerstone of the non-proliferation regime. UN وتعتبر حكومة بلدي أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تمثل حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار.
    The Cyprus Government considers that the Turkish occupation forces bear full responsibility for this callous act. UN وتعتبر حكومة قبرص أن قوات الاحتلال التركية تتحمل المسؤولية الكاملة عن هذا العمل الوحشي.
    3. The United Kingdom Government considers that any international criminal tribunal which is established must be of the highest authority and the highest legal and moral quality. UN ٣ - وتعتبر حكومة المملكة المتحدة أن أي محكمة جنائية دولية تنشأ يجب أن تكون لها السلطة العليا والصفة القانونية العليا والصفة المعنوية العليا.
    The HKSAR Government considers that the " two-week rule " is appropriate and has no plans to change it. UN وتعتبر حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن " قاعدة الأسبوعين " قاعدة ملائمة ولا توجد لديها خطط لتغييرها.
    The Mozambican Government considers primary education as the fundamental basis for the development of human capital of the country, and crucial to the other subsystems. UN وتعتبر حكومة موزامبيق التعليم الابتدائي ركيزة أساسية لتنمية رأس المال البشري للبلد، وعاملاً حاسماً في النظم الفرعية الأخرى.
    The Philippine Government considers cooperatives as conduits for micro-finance services to capitalize poor microentrepreneurs in the country. UN وتعتبر حكومة الفلبين التعاونيات قنوات لخدمات التمويل الصغير من أجل توفير رأس المال للمشاريع الصغيرة للفقراء فــي البلـــد.
    The territorial Government considers the total number of civil servants to be very high given the total population (18,000) and a labour force of approximately 11,000 people. UN وتعتبر حكومة اﻹقليم أن العدد الكلي للموظفين المدنيين مرتفع جدا بالنسبة لمجموع السكان البالغ ٠٠٠ ١٨ نسمة وقوة عمل تتكون من حوالي ٠٠٠ ١١ شخص.
    My Government considers the aforementioned visits to the occupied territories of Azerbaijan and bellicose rhetoric as an open challenge to the ongoing efforts towards the soonest political settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan. UN وتعتبر حكومة بلادي أن الزيارتين المذكورتين أعلاه إلى الأراضي المحتلة بأذربيجان والخطب العدائية تشكل تحديا صريحا أمام الجهود الجارية من أجل التوصل في أقرب وقت إلى تسوية سياسية للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    The Guinean Government considers that any attempt by ECOWAS to delay or prevent the adoption of sanctions against Liberia will perpetuate the Sierra Leone conflict and encourage the rebel groups operating in the subregion. UN وتعتبر حكومة غينيا أن أية محاولة من جانب الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا لتأخير اعتماد فرض الجزاءات على ليبريا أو منعها ستؤدي بطبيعة الحالة إلى استمرار الصراع الدائر في سيراليون وتشجيع الجماعات المتمردة التي تمارس أنشطتها في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Furthermore, the Argentine Government considers that unilateral decisions of this nature interfere with the maintenance and possible deepening of the bilateral understandings on fisheries, with negative consequences for the conservation of the living marine resources in the South-West Atlantic. UN وتعتبر حكومة اﻷرجنتين أيضا أن القرارات من هذا النوع، التي تتخذ من جانب واحد، تتعارض مع إدامة التفاهم الثنائي وإمكانية تعميقه بشأن صيد اﻷسماك، إلى جانب ما لها من عواقب سلبية على حفظ الموارد البحرية في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي.
    The Lebanese Government considers that the operational strength and capacity of UNIFIL should be maintained, with a view to implementing resolution 425 (1978) fully. UN وتعتبر حكومة لبنان أن قوام قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقدراتها المتعلقين بالعمليات ينبغي أن يظلا على ما هما عليه بهدف التنفيذ الكامل للقرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    the Government of the Federated States of Micronesia does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1 of the Convention, and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of the Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the agreement of all parties to the dispute. UN وتعتبر حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة نفسها غير ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وترى أنه لا يجوز إحالة أي خلاف بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها، إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية، إلا بموافقة جميع أطراف هذا الخلاف.
    the Government of the Federated States of Micronesia does not consider itself bound by the provisions of article 29, paragraph 1 of the Convention, and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of the Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the agreement of all parties to the dispute. UN وتعتبر حكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة نفسها غير ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وترى أنه لا يجوز إحالة أي خلاف بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها، إلى التحكيم أو إلى محكمة العدل الدولية، إلا بموافقة جميع أطراف هذا الخلاف.
    12. The Argentine Government regards as inadmissible the unilateral British actions in the disputed area, which are in violation of General Assembly resolution 31/49. UN 12 - وتعتبر حكومة الأرجنتين أن الأعمال الانفرادية البريطانية في المنطقة المتنازع عليها غير مقبولة ومنافية لقرار الجمعية العامة 31/49.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus