the Special Rapporteur intends to investigate these allegations further and return to the issue in her future reports. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تواصل التحقيق في هذه الادعاءات وأن تعود إلى المسألة في تقاريرها المقبلة. |
In 2003 the Special Rapporteur intends to finalize an internal draft on working methods and put them into practice. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة في عام 2003 الانتهاء من إعداد مسودة داخلية بشأن أساليب العمل ووضعها موضع التنفيذ. |
the Special Rapporteur intends to continue to follow individual cases to assess the level of impunity extended to such crimes. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة مواصلة متابعة حالات فردية لتقييم مستوى الإفلات من العقاب الممنوح لهذه الجرائم. |
In this regard, she intends to make additional efforts to conduct consultations with defenders from the Middle East and Asia in the coming months. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد لإجراء مشاورات مع المدافعين عن حقوق الإنسان في الشرق الأوسط وآسيا في الأشهر المقبلة. |
The Special Rapporteur plans to examine such examples of good practice and, during her official missions, will assess the degree of food waste in the countries concerned. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة دراسة هذه الأمثلة للممارسات الجيدة، كما تعتزم أن تجري خلال بعثاتها الرسمية تقييمًا لمدى هدر الغذاء في البلدان المعنية. |
The Special Rapporteur proposes to help develop standards and procedures for the care of child victims of sale, sexual exploitation or pornography, in consultation and close cooperation with all partners. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تسهم، بالتشاور والتعاون مع جميع الشركاء، في إعداد معايير وإجراءات تحدد رعاية الأطفال ضحايا البيع أو الاستغلال الجنسي أو الاستغلال في المواد الإباحية. |
the Special Rapporteur is planning to continue examining the international and domestic law governing this issue so as to provide a background for the Commission's further examination of the underlying problems. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة مواصلة تفحص القوانين الدولية والمحلية الناظمة لهذه المسألة لتقديم معلومات أساسية إلى لجنة حقوق الإنسان لمواصلة بحثها للمشاكل الأساسية. |
the Special Rapporteur intends to continue to follow individual cases to assess the level of impunity extended to such crimes. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تواصل متابعة قضايا بمفردها لتقييم درجة الإفلات من العقاب في مثل هذه الجرائم. |
In the course of the year 2000, the Special Rapporteur intends to visit the Asia-Pacific region and possibly North America. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تزور، في عام 2000، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وقد تزور أيضاً أمريكا الشمالية. |
In addition, the Special Rapporteur intends to explore this area during her country visits and in her thematic reports. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة استكشاف هذا المجال خلال زياراتها القطرية وفي تقاريرها المواضيعية. |
the Special Rapporteur intends to consider how these principles of non-discrimination and equality apply to the housing experiences of particular vulnerable groups. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة النظر في الكيفية التي تنطبق بها مبادئ عدم التمييز والمساواة على تجارب الإسكان المتعلقة بفئات ضعيفة بعينها. |
the Special Rapporteur intends to contribute to that process. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة الإسهام في هذه العملية. |
the Special Rapporteur intends to pursue this issue with the competent authorities in the months to come. 3. Abductions | UN | وتعتزم المقررة الخاصة متابعة هذه المسألة مع السلطات المختصة في اﻷشهر القادمة. |
39. the Special Rapporteur intends to ensure the continuity of the work of her predecessors. | UN | 39 - وتعتزم المقررة الخاصة أن تكفل استمرار عمل المقررين الخاصين الذين سبقوها. |
During her mandate, the Special Rapporteur intends to organize consultations and expert discussions to explore various dimensions of this violation of the right to adequate housing, including the obligation of the State to address homelessness. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة أن تنظم في فترة ولايتها استشارات ومناقشات مع الخبراء لاستكشاف مختلف أبعاد هذا الانتهاك للحق في السكن اللائق، بما في ذلك التزامات الدولة بالتصدي للتشرد. |
the Special Rapporteur intends to address those issues in future reports. In so doing, she will coordinate her efforts with the relevant work being done by civil society and non-governmental organizations (NGOs). | UN | وتعتزم المقررة الخاصة تناول هذه المسائل في التقارير المقبلة، وهي لهذا الغرض ستُنسّق جهودها مع الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
the Special Rapporteur intends to coordinate with the United Nations Children's Fund the World Health Organization and other relevant stakeholders to help develop policies for strengthening specific programmes for young children. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة التنسيقَ مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الجهات المعنية للمساعدة في وضع سياسات ترمي إلى تعزيز جملة من البرامج الموجَّهة تحديدا إلى صغار الأطفال. |
she intends to examine how the human rights of indigenous peoples are affected by the environmental situation and how decisions, policies and programmes under multilateral environmental agreements take into account indigenous peoples' rights, issues and contributions in addressing this problem. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة دراسة كيفية تأثير البيئة على حقوق الإنسان للشعوب الأصلية وكيفية اتخاذ قرارات ووضع سياسات وبرامج في إطار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف تراعي حقوق وقضايا الشعوب الأصلية ومساهمتها في معالجة هذه المشكلة. |
In addition, 2016 will mark the twentieth anniversary of the first World Congress against Sexual Exploitation of Children, and she intends to support advocacy activities calling for the implementation of the political commitments adopted at relevant world congresses. | UN | إضافةً إلى ذلك، سيُحتفل في عام 2016 بالذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، وتعتزم المقررة الخاصة دعم أنشطة الدعوة ذات الصلة التي تحث على تنفيذ الالتزامات السياسية التي اعتُمدت في ذلك المؤتمر العالمي والمؤتمرات التي أعقبته. |
The Special Rapporteur plans to analyse the current policy and practice of the World Bank in the field of education, as well as their gender dimensions, in her progress report. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة القيام بتحليل للسياسة والممارسة الراهنتين للبنك الدولي في ميدان التعليم، بالإضافة إلى تحليل ابعادهما على اعتبارات نوع الجنس، وذلك في إطار تقريرها المرحلي. |
The Special Rapporteur proposes to develop an advocacy programme to urge that, child victims of sexual exploitation should not be criminalized in domestic law and that the fact that a child consents should be disregarded. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة إعداد برنامج دعوي بهدف العمل على أن يراعى في التشريعات الوطنية عدم تجريم الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي، حيث إن رضا الأطفال لا ينبغي أن يكون معياراً. |
Building on her long experience in dealing with the human rights dimensions of HIV/AIDS, the Special Rapporteur is planning to devote considerable attention to this issue. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة تكريس اهتمام كبير لهذه المسألة بالاستفادة من خبرتها الطويلة في معالجة الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان في عدوى فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (إيدز). |
the intention of the Special Rapporteur - following the request of the Human Rights Council - is to fill this gap and highlight the safeguards necessary to ensure an independent, autonomous, objective and impartial functioning of prosecution services. | UN | وتعتزم المقررة الخاصة تبعاً لطلب مجلس حقوق الإنسان سد هذه الفجوة وإبراز الضمانات اللازمة لكفالة سير عمل دوائر النيابة العامة بشكل مستقل وذاتي وموضوعي ونزيه. |