"وتعتقد أوكرانيا أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ukraine believes that
        
    Ukraine believes that all the States parties to the non-proliferation Treaty should fully implement their obligations under it. UN وتعتقد أوكرانيا أن جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تنفذ بالكامل التزاماتها بموجبها.
    Ukraine believes that the relevant international legal norms are those set out in the United Nations treaties on outer space. UN وتعتقد أوكرانيا أن القواعد القانونية الدولية ذات الصلة هي تلك الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    Ukraine believes that global implementation of an effective system of strengthened safeguards will deliver universal security benefits. UN وتعتقد أوكرانيا أن التنفيذ العالمي لنظام فعال لضمانات معززة سيوفر الأمن على الصعيد العالمي.
    Ukraine believes that each party to the ABM Treaty has the right to make its own assessment of existing threats to its national territory and to elaborate a programme of actions in order to deter this threat. UN وتعتقد أوكرانيا أن كل طرف في معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية له الحق في إجراء تقديره بشأن التهديدات القائمة لأراضيه الوطنية ووضع برنامج اجراءات بغية ردع هذا التهديد.
    Ukraine believes that participation of third countries affected by the implementation of sanctions in the deliberations of the sanctions committees of the Security Council should be compulsory. UN وتعتقد أوكرانيا أن اشتراك البلدان الثالثة المتضررة من تنفيذ الجزاءات في مداولات لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون إلزاميا.
    Ukraine believes that the report of the Conference to the United Nations General Assembly contains substantial elements which could serve as a good starting point for the 2010 session. UN وتعتقد أوكرانيا أن تقرير المؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة يتضمن عناصر جوهرية يمكن أن تستخدم كنقطة انطلاق جيدة لدورة عام 2010.
    Ukraine believes that International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards serve as an important tool for sustaining an environment in which nuclear energy can be used for peaceful purposes with no threat of proliferation. UN وتعتقد أوكرانيا أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية أداة مهمة للحفاظ على بيئة يمكن فيها استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون خطر الانتشار.
    Ukraine believes that legally binding security assurances by the nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT will significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating plausible incentives for pursuing nuclear capabilities. UN وتعتقد أوكرانيا أن تقديم الدول الحائزة على الأسلحة النووية ضمانات أمنية ملزمة قانوناً للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير الحائزة على الأسلحة النووية من شأنه أن يعزز إلى حد كبير نظام عدم انتشار الأسلحة النووية بإزالة الأسباب الوجيهة للسعي للتزويد بقدرات نووية.
    Ukraine believes that legally binding security assurances by the nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NPT will significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating plausible incentives for pursuing nuclear capabilities. UN وتعتقد أوكرانيا أن الضمانات الأمنية المُلزمة قانوناً المُقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ستعزز على نحو هام نظام عدم الانتشار النووى، بالقضاء على الحوافز المعقولة لمتابعة الحصول على القدرات النووية.
    Ukraine believes that the international community should show political will for the establishment of a complex and effective mechanism for overcoming the adverse consequences for countries that conscientiously comply with the collective measures undertaken on behalf of the entire United Nations. UN وتعتقد أوكرانيا أن المجتمع الدولي ينبغي أن يبدي اﻹرادة السياسية اللازمة من أجل إنشاء آلية شاملة وفعالة لتخطي اﻵثار السلبية التي لحقت بالبلدان التي تمتثل بإخلاص شديد للتدابير الجماعية المتخذة بالنيابة عن اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Ukraine believes that the long-standing territorial disputes between the United Arab Emirates and Iran, Yemen and Eritrea, as well as any similar disputes, should be solved only through peaceful bilateral negotiations or through the International Court of Justice. UN وتعتقد أوكرانيا أن المنازعات اﻹقليمية الطويلة اﻷمد بين اﻹمارات العربية المتحدة وإيران، واليمن واريتريا، وكذلك أية منازعات مماثلة، ينبغي ألا تفض إلا عن طريق المفاوضات الثنائية السلمية أو عن طريق محكمة العدل الدولية.
    Ukraine believes that the modifications made in CD/1863 reflect this idea and pave the way for the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN وتعتقد أوكرانيا أن التعديلات التي أُدخلت على الوثيقة CD/1863 تعكس هذه الفكرة وتمهد الطريق للشروع في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Ukraine believes that legally-binding security assurances by the nuclear-weapon States to the non-nuclear weapon States parties to the NPT will significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating plausible incentives for pursuing nuclear capabilities. UN وتعتقد أوكرانيا أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانوناً من الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار سيعزز إلى حد كبير نظام عدم الانتشار بإزالة الحوافز التي تُسوِّغ السعي لامتلاك قدرات نووية.
    Ukraine believes that legally binding security assurance by the nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States parties to the NPT will significantly strengthen the nuclear non-proliferation regime by eliminating plausible incentives for pursuing nuclear capabilities. UN وتعتقد أوكرانيا أن تقديم الدول الحائزة للأسلحة النووية تعهدات أمنية ملزمة قانونيا إلى الدول غير الحائزة لها والأطراف في معاهدة عدم الانتشار سيعزز كثيرا نظام عدم الانتشار النووي من خلال إزالة الحوافز المحتملة للسعي إلى اقتناء القدرات النووية.
    7. Ukraine believes that it is important to analyse existing national export control systems and country legislation in this sphere to understand whether they meet international standards and are able to counter illicit arms transfers. UN 7 - وتعتقد أوكرانيا أن من المهم تحليل الأنظمة الوطنية القائمة لمراقبة الصادرات والتشريعات القطرية في هذا المجال من أجل معرفة ما إذا كانت تفي بالمعايير الدولية ومدى قدرتها على مكافحة النقل غير المشروع للأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus