"وتعتقد المجموعة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Group believes that
        
    • the Group believed that
        
    the Group believes that population issues must be addressed in a comprehensive manner, as outlined in the ICPD Programme of Action. UN وتعتقد المجموعة أن قضايا السكان يجب معالجتها بطريقة شاملة على النحو المبين في برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    the Group believes that legally binding security assurances within the context of the Treaty would provide an essential benefit to the States parties. UN وتعتقد المجموعة أن ضمانات الأمن الملزمة قانونا ضمن سياق المعاهدة ستكون لها فائدة جوهرية للدول الأطراف.
    the Group believes that legally binding security assurances within the context of the Treaty would provide an essential benefit to the States parties. UN وتعتقد المجموعة أن تقديم ضمانات أمنية ملزمة قانونا في إطار المعاهدة سيكون له فائدة جوهرية للدول الأطراف.
    the Group believes that the activities of the Task Force should be untied from its sources of funding. UN وتعتقد المجموعة أن أنشطة فرقة العمل ينبغي فصلها عن مصادر تمويلها.
    the Group believed that encouraging development would reduce the amount spent on peacekeeping. UN وتعتقد المجموعة أن تشجيع التنمية من شأنه أن يقلل المبلغ الذي ينفق على حفظ السلام.
    the Group believes that legally binding security assurances within the context of the Treaty would provide an essential benefit to the States parties. UN وتعتقد المجموعة أن ضمانات الأمن الملزمة قانونا ضمن سياق المعاهدة ستكون لها فائدة جوهرية للدول الأطراف.
    the Group believes that these proposals still represent a viable and well-balanced compromise and reiterates the need for the speedy adoption of a programme of work for the Conference. UN وتعتقد المجموعة أن هذه المقترحات تشكل دائماً حلاً وسطاً مستداماً وجد متوازن وتشدد على ضرورة اعتماد برنامج عمل بسرعة.
    the Group believes that improvements in the working methods of the Security Council should not await agreement on other aspects such as size and decision-making. UN وتعتقد المجموعة أن إجـراء تحسينات في طرق عمل مجلس اﻷمن ينبغي ألا ينتظر حصول اتفاق بشأن أوجه أخرى مثل الحجم وصنع القرار.
    the Group believes that promoting the work of the United Nations disarmament machinery hinges on creating a suitable political environment, taking into account the security interests of all States, rather than changing the rules of procedure. UN وتعتقد المجموعة أن تعزيز عمل آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح يتوقف على تهيئة بيئة سياسية ملائمة مع مراعاة المصالح الأمنية لكافة الدول بدلاً من تغيير النظام الداخلي.
    the Group believes that the relevant bodies within the United Nations system, such as the International Narcotics Control Board (INCB) and the UNDCP, must receive the support necessary to fully and effectively implement their mandates and act as catalytic forces for action. UN وتعتقد المجموعة أن الهيئات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مثل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبـــة الدولية للمخدرات، يجب أن تلقى الدعم اللازم لكي تنفذ على نحو فعال وكامل ولاياتها وتعمل كقـــوة حافـــزة على العمل.
    the Group believes that reduction of military budgets is an important confidence-building measure that can contribute to global peace and security. UN وتعتقد المجموعة أن تخفيض الميزانيات العسكرية تدبير هام من تدابير بناء الثقة يمكن أن يسهم في تحقيق السلم والأمن العالميين.
    3. the Group believes that non-proliferation, in all its aspects, can be best promoted through the adoption and implementation of a legally binding, multilaterally negotiated Treaty for elimination of all nuclear weapons within a time-bound framework. UN ٣ - وتعتقد المجموعة أن أفضل وسيلة لتعزيز عدم الانتشار بجميع جوانبه هي اعتماد وتنفيذ معاهدة يتم التفاوض بشأنها على مستوى متعدد اﻷطراف وتكون ملزمة قانونا ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية خلال إطار زمني محدد.
    3. the Group believes that there is a need to recognise the right of non-nuclear weapon States not to be attacked by or threatened by the nuclear weapon States (NWS) with the use of nuclear weapons and strongly calls upon the nuclear weapon States to refrain from any such action or threat whether implicit or explicit. UN 3- وتعتقد المجموعة أن هناك حاجة إلى الاعتراف بحق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في عدم التعرض لهجوم بالأسلحة النووية أو لتهديد باستعمال هذه الأسلحة ضدها من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، وهي تدعو هذه الدول إلى الامتناع عن أي هجوم بالأسلحة النووية أو أي تهديد ضمني أو صريح باستخدامها.
    the Group believes that all States with major space capabilities have a special responsibility to contribute actively to the objective of the peaceful use of outer space and of the prevention of an arms race in outer space and to refrain from actions contrary to that objective and to the relevant existing treaties, in the interest of maintaining international peace and security and promoting international cooperation. UN وتعتقد المجموعة أن على عاتق جميع الدول ذات القدرات الفضائية الهامة مسؤولية خاصة للمشاركة بنشاط في بلوغ هدف الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي ومنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي والعدول عن اتخاذ إجراءات تخالف هذا الهدف والمعاهدات القائمة المعنية، وذلك بغية صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي.
    the Group believes that there is a need to recognize the right of non-nuclear-weapon States not to be attacked by or threatened with the use of nuclear weapons. UN " 3- وتعتقد المجموعة أن هناك حاجة إلى الاعتراف بحق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في عدم تعرضها لهجوم أو تهديد باستعمال أسلحة نووية.
    " 7. the Group believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and taking into account provisions of the first United Nations General Assembly devoted to disarmament is a positive step and important measure towards strengthening global nuclear disarmament and non-proliferation. UN " 7- وتعتقد المجموعة أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بالاستناد إلى ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية ومراعاة أحكام أول جمعية عامة للأمم المتحدة مخصصة لنزع السلاح هو بمثابة خطوة إيجابية وتدبير هام نحو تعزيز نزع السلاح النووي وعدم الانتشار على مستوى العالم.
    the Group believes that there is a need to recognize the right of non-nuclear-weapon States not to be attacked by or threatened by the nuclear-weapon States with the use of nuclear weapons and strongly calls upon the nuclear-weapon States to refrain from any such action or threat, whether implicit or explicit. UN وتعتقد المجموعة أن ثمة حاجة إلى الاعتراف بحق الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في عدم تعرضها للاعتداء أو للتهديد بالاعتداء عليها بتلك الأسلحة من قبل الدول الحائزة لها، وتهيب المجموعة بشدة بالدول الحائزة لأسلحة نووية أن تمتنع عن أي إجراء أو تهديد صريح أو ضمني من هذا القبيل.
    10. the Group believes that promoting the work of the UN disarmament machinery hinges on creating a suitable political environment, taking into account the security interests of all states, rather than changing rules of procedure. UN 10- وتعتقد المجموعة أن تعزيز عمل آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة يتوقف على تهيئة البيئة السياسية الملائمة أخذاً بعين الاعتبار المصالح الأمنية لكافة الدول بدلاً من تغيير النظام الداخلي.
    the Group believed that the decision would ensure that the human rights machinery of the United Nations would be able to function without any interruption. It remained committed to efforts to reform and strengthen the United Nations, including its human rights machinery. UN وتعتقد المجموعة أن المقرر سيكفل القدرة لآلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة على أداء مهامها بصورة متواصلة، وأنها ما برحت ملتزمة بالجهود الرامية إلى إصلاح وتعزيز الأمم المتحدة، بما في ذلك آلية حقوق الإنسان.
    5. the Group believed that expansion of special drawing rights allocations was an effective and low-cost measure that could quickly boost liquidity and provide countries with the means to meet their external financing gaps and implement countercyclical policies. UN 5 - وتعتقد المجموعة أن توسيع مخصصات حقوق السحب الخاصة تدبير فعال ومنخفض التكلفة يمكن أن يوفر السيولة بسرعة ويزود البلدان بوسيلة لسد الثغرات الخاصة بتمويلها الخارجي وتنفيذ سياسات معاكسة للدورات الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus