Canada believes it is essential that young people be able to become participants and contributors to society. | UN | وتعتقد كندا أنه من اﻷساسي أن يتمكن الشباب من أن يكونوا شركاء ومساهمين في المجتمع. |
Reluctantly, Canada believes that the time has also come to think outside of the Conference on Disarmament. | UN | وتعتقد كندا على مضض أن الوقت قد حان أيضا للتفكير خارج مؤتمر نزع السلاح. |
Canada believes that nuclear security is crucial to enabling the peaceful uses of nuclear energy. | UN | وتعتقد كندا أن الأمن النووي أمر حاسم للتمكين من الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
Canada believes strongly that we have made progress in addressing the changing humanitarian landscape and the challenges that have emerged. | UN | وتعتقد كندا بقوة أننا أحرزنا تقدما في تناول المشهد الإنساني المتغير والتحديات التي نشأت. |
Canada believes that the Fifth Committee would be the appropriate forum to consider this issue during the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | وتعتقد كندا أن اللجنة الخامسة هي المحفل المناسب للنظر في هذه المسألة خلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
Canada believes that it is incumbent upon both Israelis and Palestinians to honour and implement in full the agreements which have been concluded. | UN | وتعتقد كندا أنه يتحتم على الاسرائيليين والفلسطينيين على حد سواء أن يحترموا وينفذوا الاتفاقات المبرمة تنفيذا كاملا. |
Canada believes that the Trans-Atlantic slave trade was morally repugnant and a stain on the fabric of history. | UN | وتعتقد كندا أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي كانت بغيضة أخلاقيا ووصمة عار في التاريخ. |
Canada believes that the work done by the Panel, once completed, should be put forward for endorsement by the full General Assembly. | UN | وتعتقد كندا أنه حين يتم العمل الذي يقوم به الفريق، ينبغي تقديمه لاعتماده من جانب الجمعية العامة بكاملها. |
Canada believes that those considerations should be integrated into prevention, care, treatment and support interventions. | UN | وتعتقد كندا أنه ينبغي دمج تلك الاعتبارات في الوقاية والرعاية والمعالجة والمداخلات المتعلقة بالدعم وعمليات التدخل. |
Canada believes that those and other changes to the Council's working methods could very much enhance its legitimacy and effectiveness. | UN | وتعتقد كندا أنه من شأن هذه التغييرات وتغييرات أخرى لأساليب عمل المجلس أن تعزز شرعيته وفعاليته. |
Canada believes that progress in reducing strategic nuclear weapons alone is not sufficient. | UN | وتعتقد كندا أن إحراز تقدم في تخفيض الأسلحة النووية الاستراتيجية وحده غير كاف بحد ذاته. |
Canada believes that sustainable economic growth and constructive regional cooperation are essential to ensuring a secure and prosperous future for Afghanistan and the region. | UN | وتعتقد كندا أن النمو الاقتصادي المستدام والتعاون الإقليمي البناء ضروريان لكفالة مستقبل آمن ومزدهر لأفغانستان والمنطقة. |
Canada believes that both conferences will benefit from the attention we have paid to the needs of families and all their members this year. | UN | وتعتقد كندا أن المؤتمرين سيستفيدان كليهما من الاهتمام الذي نوليه في هذه السنة لاحتياجات اﻷسر وجميع أعضائها. |
Canada believes that it would be entirely appropriate for such surpluses to be set off against the arrears of Member States or held in suspense until those arrears are paid. | UN | وتعتقد كندا أنه من الملائم تماما التعويض بهذه الفوائض عن متأخــرات الــدول أو وقفهــا ريثمــا تُدفع هذه المتأخــرات. |
Canada believes that all countries should sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتعتقد كندا أن جميع البلدان ينبغي أن توقع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
Canada believes that addressing the security of information and communication technologies must go hand in hand with respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | وتعتقد كندا أن معالجة مسألة أمن المعلومات تقتضي في نفس الوقت الاستفادة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change. | UN | وتعتقد كندا أن الطاقة النووية يمكن أن تقدم مساهمة هامة في تحقيق الازدهار والتنمية المستدامة، في حين تعالج أيضا الشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
Canada believes that best practice is to have all the operative provisions of the UNCITRAL Arbitration Rules together in one place, especially since some of the Rules on Transparency will override contrary provisions in the general Arbitration Rules in the disputes to which the Rules on Transparency apply. | UN | وتعتقد كندا أنَّ الممارسة الفضلى في هذا الصدد هي أن تُجمع معاً في مكان واحد كل أحكام منطوق قواعد الأونسيترال للتحكيم، خاصة وأنَّ بعض قواعد الشفافية ستكون لها، في المنازعات التي تنطبق عليها قواعد الشفافية، الغلبة على الأحكام المخالفة لها في قواعد التحكيم العامة. |
Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change. | UN | وتعتقد كندا أن الطاقة النووية يمكن أن تقدم مساهمة هامة في تحقيق الازدهار والتنمية المستدامة، في حين تعالج أيضاً الشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
Canada believes that nuclear energy can make an important contribution to prosperity and sustainable development, while also addressing concerns about climate change. | UN | وتعتقد كندا أن الطاقة النووية بإمكانها تقديم إسهام كبير في الازدهار والتنمية المستدامة، مع التصدي في نفس الوقت للشواغل المتعلقة بتغير المناخ. |
Canada thinks it is time for the international community to organize itself to ensure substantive multilateral consideration of this and other measures that could be taken to enhance outer space security. | UN | وتعتقد كندا أن الوقت قد حان لكي ينظم المجتمع الدولي نفسه لضمان إجراء مناقشة موضوعية ومتعددة الأطراف لهذا التدبير وغيره من التدابير التي يمكن اتخاذها لتعزيز أمن الفضاء الخارجي. |