"وتعدادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • censuses
        
    • census and
        
    Number of countries assisted technically and financially by regional partners to conduct national sample surveys and censuses UN عدد البلدان التي تتلقى المساعدة الفنية والمالية من الشركاء الإقليميين لإجراء استقصاءات بالعينات وتعدادات للسكان
    The current priority areas are national accounts and population and housing censuses. UN والميدانان اللذان يحظيان حاليا بالأولوية هما الحسابات القومية وتعدادات السكان والمساكن؛
    Workshops on an integrated approach to the production of fertility, mortality and international migration statistics from administrative records, population censuses and sample surveys. UN عقد حلقات عمل بشأن اتباع نهج متكامل لاستخراج الإحصاءات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة الدولية من السجلات الإدارية وتعدادات السكان ودراسات العينات.
    A wide range of projects helped build national statistical systems, conduct population and housing censuses, promote statistical data processing and improve both economic and social statistics. UN وساعدت مجموعة كبيرة من المشاريع على وضع أنظمة إحصاء وطنية وإجراء تعدادات سكانية وتعدادات إسكان وتعزيز معالجة البيانات الاحصائية وتحسين الاحصاءات الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء.
    There is a strong need for gender disaggregated data and accurate census and population information in order to respond to programmatic needs. UN والحاجة شديدة إلى وجود إحصائيات مجزأة حسب الجنس وتعدادات وبيانات سكانية دقيقة تلبي احتياجات البرمجة.
    Its tasks include coordination on topics such as national accounts, population and housing censuses, social and gender statistics, and the environment. UN وتشمل المهام الموكلة إليها التنسيق في مجالات منها على سبيل المثال الحسابات الوطنية، وتعدادات السكان والمساكن، والإحصاءات الاجتماعية والجنسانية، والإحصاءات المتعلقة بالبيئة.
    The Bureau concluded that the issues dealt with by the Conference converge around four main pillars: globalization; sustainable development and environment; streamlining statistical production; and population censuses in the light of increasing use of register data. UN وخلص المكتب إلى أن المسائل التي تناولها المؤتمر تدور حول أربع ركائز رئيسية هي: العولمة؛ والتنمية المستدامة والبيئة؛ وترشيد الإنتاج الإحصائي؛ وتعدادات السكان في ضوء الاستخدام المتزايد لبيانات السجلات.
    Through provision of training and transfer of professional knowledge and skills in selected statistical areas, the project contributed to the use of consistent methodologies for collection and compilation of trade and tourism statistics, national accounts, environment statistics and censuses of populations in the project countries. UN وقد ساهم المشروع في تعميم استخدام منهجيات متسقة في جمع وتصنيف الإحصاءات عن التجارة والسياحة والحسابات القومية والإحصاءات البيئية وتعدادات السكان في البلدان المستفيدة بالمشروع، وذلك من خلال توفير التدريب ونقل المعارف والمهارات المتخصصة في مجموعة مختارة من المجالات الإحصائية.
    As a result of the discussions, UNICEF, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and UNFPA agreed to carry out during 2008 a specific workshop on the topic of indigenous peoples and population censuses. UN ونتيجة للمناقشات التي أجريت، اتفق كل من اليونيسيف واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تنظيم حلقة عمل خاصة في عام 2008 عن موضوع الشعوب الأصلية وتعدادات السكان.
    In addition, 87 advisory missions were undertaken in the following areas: use of information technology in statistics, statistical organization and management, national accounts and population and housing censuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوفدت 78 بعثة استشارية في المجالات التالية: استخدام تكنولوجيا المعلومات في مجال الإحصاءات، وتنظيم وإدارة الإحصاءات، والحسابات القومية وتعدادات السكان والمساكن.
    Information is gathered via three vehicles: databases and monitoring systems, population and housing censuses, and demographic and reproductive health and technical surveys. UN وتُجمع المعلومات من خلال ثلاثة وسائط، وهي: قواعد البيانات ونظم الرصد، وتعدادات السكان والمساكن، والدراسات الاستقصائية الديمغرافية والمتعلقة بالصحة الإنجابية والدراسات الاستقصائية التقنية.
    Data generated by vital registration systems, population surveillance systems, population censuses and surveys are all being compiled. UN وتشمل البيانات التي يجري جمعها حاليا تلك التي تولدها نظم التسجيل الحيوي، ونظم مراقبة السكان، وتعدادات السكان والدراسات الاستقصائية السكانية.
    On the one hand, a widespread source of inaccuracy involves the use of out-of-date benchmark surveys and censuses or old models and assumptions about behaviour and conditions that no longer apply. UN ومن ناحية، ثمة مصدر واسع النطاق لعدم الدقة ينطوي على استخدام دراسات استقصائية وتعدادات مرجعية عفا عليها الزمن أو نماذج وافتراضات عتيقة عن أنماط السلوك والظروف التي لم تعد منطبقة.
    To discuss the use of combined data sources for poverty assessments, merging household surveys and population censuses to construct poverty maps. UN مناقشة استخدام مصادر البيانات المجمعة لأغراض تقييمات الفقر، ودمج استقصاءات الأسر المعيشية وتعدادات السكان لإعداد خرائط الفقر.
    It also serves as a guide to measuring cultural activities, goods and services using standard economic statistics and household surveys, such as labour force surveys and censuses. UN كما أنها بمثابة دليل لقياس الأنشطة والسلع والخدمات الثقافية، باستخدام الإحصاءات الاقتصادية الموحدة والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، كالدراسات الاستقصائية وتعدادات القوى العاملة.
    Throughout the biennium, the Division undertook 27 technical advisory missions in the following areas: use of information technology in statistics, statistical organization and management, national accounts, and population and housing censuses. UN وعلى مدى فترة السنتين، قامت الشعبة بــ 27 بعثة استشارية فنية في المجالات التالية: استخدام تكنولوجيا المعلومات في الإحصاءات، وتنظيم الإحصاءات وإدارتها، والحسابات الوطنية وتعدادات السكان والمساكن.
    The missions were undertaken by the Division's interregional advisers, currently focusing on national accounts and population and housing censuses, and regular staff. UN وقام بهذه البعثات المستشارون الأقاليميون التابعون للشعبة، الذين يركزون حاليا على الحسابات الوطنية وتعدادات السكان والمساكن، والموظفون الدائمون.
    (i) Advisory services: harmonization of economic statistics and implementing 1993 System of National Accounts, international trade and environment statistics and indicators; population and housing censuses, household surveys, social and gender statistics and indicators; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: مواءمة الإحصاءات الاقتصادية وتنفيذ نظام الحسابات الوطنية لعام 1993، وإحصاءات ومؤشرات التجارة الدولية والبيئة؛ وتعدادات السكان والمساكن، وإجراء دراسات استقصائية بشأن الأسر المعيشية، والإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية والجنسانية؛
    To review other sources of data for poverty assessments: national accounts, population censuses, public-sector financial data, administrative records from line ministries and qualitative data from participatory techniques. UN استعراض المصادر الأخرى للبيانات المتعلقة بتقييمات الفقر؛ والحسابات القومية، وتعدادات السكان، والبيانات المالية للقطاع العام، والسجلات الإدارية المتاحة من الوزارات التنفيذية، والبيانات النوعية المتاحة عن طريق الأساليب التشاركية.
    17.32 The estimated requirements of $46,800, relate to expertise in the areas of household income statistics and population and housing censuses; statistical data editing and statistical metadata and outputs; environmental accounting, wastes and recycling; as well as expert advice in publications. UN ٧١-٢٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٤٦ دولار بالخبرة الفنية في مجالات إحصاءات دخل اﻷسر المعيشية وتعدادات السكان والمساكن؛ وتحرير البيانات اﻹحصائية والبيانات اﻷساسية اﻹحصائية والنواتج؛ والمحاسبة البيئية والنفايات وإعادة التدوير؛ وكذلك تقديم مشورة الخبراء في المنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus