"وتعدديته" - Traduction Arabe en Anglais

    • plurality
        
    • pluralism
        
    One of the main characteristics of the Brazilian society is its diversity and plurality. UN من الخصائص الرئيسية للمجتمع البرازيلي تنوعه وتعدديته.
    61. Curricula should adequately reflect the diversity and plurality of society and the contribution of minorities to society. UN 61- وينبغي أن تعكس المقررات على النحو المناسب تنوع المجتمع وتعدديته وإسهام الأقليات فيه.
    It reaffirms their unique contribution to the development and plurality of society (sect. I, para. 20; and sect. II, paras. 28-32). UN ويؤكﱢد من جديد مساهمتهم الفريدة فـي تنميـة المجتمع وتعدديته )الجــزء أولا، الفقرة ٢٠؛ والجزء ثانيا، الفقرات ٢٨-٣٢(.
    The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the human rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and recognized the inherent dignity of indigenous people and their unique contribution to the development and plurality of society. UN ٥ - وأكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد على حقوق اﻹنسان لﻷفراد الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية ولغوية واعترف بمنزلة السكان اﻷصليين وبالمساهمة الفريدة التي يسهمون بها في تنمية المجتمع وتعدديته.
    We have a clear legislative framework that recognizes the social value and function of volunteerism, while ensuring its autonomy, pluralism and growth. UN ولدينا إطار تشريعي واضح يقر بالقيمة الاجتماعية للعمل التطوعي ووظيفته، مع ضمان استقلاله الذاتي وتعدديته ونموه.
    Instead, more than ever we must realize that the source of wealth and hope in the world is precisely its great diversity and pluralism. UN وبدلا من ذلك، يجب أن ندرك أكثر من أي وقت مضى أن مصدر الثروة والأمل في العالم، هو على وجه التحديد، تنوعه وتعدديته العظيمان.
    Recognizing the importance of their participation, the programme also aims to create conditions in which young people can engage in development activities, taking into consideration the country's varied conditions and pluralism. UN والبرنامج، إذ يقر بأهمية مشاركتهم، يرمي أيضا إلى إيجاد ظروف يمكن للشباب فيها أن ينخرطوا في الأنشطة الإنمائية، مع مراعاة ظروف البلد المتنوعة وتعدديته.
    43. We recognize the value and diversity of the cultures and the heritage of indigenous peoples, whose singular contribution to the development and cultural pluralism of society and full participation in all aspects of society, in particular on issues that are of concern to them, are fundamental for political and social stability, and for the development of the States in which they live; UN 43- ونقر بقيمة وتنوع ثقافات الشعوب الأصلية وتراثها(1)، التي يعد إسهامها الفذ في تنمية المجتمع وتعدديته الثقافية وتعد مشاركتها التامة في جميع جوانب المجتمع، لا سيما بشأن القضايا التي تعنيها، أمورا أساسية من أجل الاستقرار السياسي والاجتماعي، ومن أجل تنمية الدول التي تعيش فيها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus