"وتعرب عن قلقها إزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • expresses concern at
        
    • expresses its concern at
        
    • expresses its concern regarding
        
    • expresses its concern about
        
    • expresses its concern over
        
    • and expresses concern about
        
    • it is concerned about
        
    • expresses concern over
        
    • it expresses concern about
        
    • it is concerned at
        
    • the Committee expresses concern about
        
    • is concerned at the
        
    • and is concerned about
        
    • expresses concern about the
        
    It expresses concern at the high number of children who have been exposed to incidents of violence or physical and other kinds of aggression, including bullying among children. UN وتعرب عن قلقها إزاء عدد الأطفال الكبير الذين تعرضوا لتلك الحوادث أو الاعتداءات الجسدية وغيرها من أشكال الاعتداء، بما فيها الاستئساد بين الأطفال.
    It expresses its concern at their large overrepresentation in special schools and classes for children with mental disabilities. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة وجودهم في مدارس وفصول ذوي الاحتياجات الخاصة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    19. Recalls its resolution approving the establishment of the Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law, with the aim of making the work of the Commission more widely known and readily available, expresses its concern regarding the timeliness of the publication of the Yearbook, and requests the Secretary-General to explore options to facilitate the timely publication of the Yearbook; UN 19 - تشير إلى قرارها المؤيد لإعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه()، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
    The Committee notes that the empowerment of women is a means to advance democracy, to combat poverty and to achieve sustainable development, and expresses its concern about the limited participation of women in decision-making in development initiatives. UN وتلاحظ اللجنة أن تمكين المرأة وسيلة للنهوض بالديمقراطية ومكافحة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتعرب عن قلقها إزاء مشاركة المرأة المحدودة في صنع القرار في المبادرات الإنمائية.
    The Government further expresses its concern over the recent increase in cases of Syrian farmers and herders, including children, abducted by Israel from the Syrian side of the ceasefire line in the occupied Syrian Golan. It reaffirms its thorough condemnation and rejection of all these practices. UN كما وتعرب عن قلقها إزاء تزايد حالات قيام إسرائيل مؤخراً بخطف المواطنين السوريين من مزارعين ورعاة أغنام، بما في ذلك الأطفال، في الجانب السوري من خط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وتؤكد على إدانتها ورفضها المطلق لهذه الممارسات كافة.
    In this connection, the Committee also notes that an increasing number of communications are being submitted in languages which are not among the working languages of the Secretariat, and expresses concern about the consequent delays in the examination of such communications. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أيضا أنه يجري تقديم عدد متزايد من الرسائل بلغات ليست من بين لغات العمل لدى اﻷمانة العامة، وتعرب عن قلقها إزاء ما يترتب على ذلك من تأخير في دراسة هذه الرسائل.
    it is concerned about the withdrawal of funds from certain NGOs. UN وتعرب عن قلقها إزاء سحب الأموال من بعض المنظمات غير الحكومية.
    NAM also reiterates its long-standing position in favour of the total ban of all nuclear testing and expresses concern over the lack of concrete progress by nuclear-weapon States in eliminating their nuclear arsenals. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد أيضا موقفها الثابت المؤيد لفرض حظر شامل على جميع التجارب النووية، وتعرب عن قلقها إزاء عدم إحراز الدول الحائزة للأسلحة النووية تقدما ملموسا في إزالة ترساناتها النووية.
    it expresses concern about the Cook Islands' resistance to the application of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وتعرب عن قلقها إزاء مقاومة جزر كوك لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    57. The Committee notes with concern the persistence of widespread poverty in the country and expresses concern at the large regional disparities in living standards. UN 57- تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار انتشار الفقر في البلد وتعرب عن قلقها إزاء التباين الإقليمي الكبير في مستوى المعيشة.
    8. Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the fifty-third session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN ٨ - تلاحظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها؛
    It expresses concern at the high rate of unemployment among women, disparities between the wages of men and women, even in the public sector, disparities in social security and the lack of legal protection for women against sexual harassment at the workplace. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة بين النساء وتفاوت الأجور بين المرأة والرجل حتى في القطاع العام، والتفاوتات في مجال الضمان الاجتماعي وانعدام الحماية القانونية للمرأة في مواجهة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    It expresses its concern at their large overrepresentation in special schools and classes for children with mental disabilities. UN وتعرب عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة وجودهم في مدارس وفصول ذوي الاحتياجات الخاصة المخصصة للأطفال ذوي الإعاقات العقلية.
    It expresses its concern at the extensive discretionary power given to judges in such situations. UN وتعرب عن قلقها إزاء السلطة التقديرية الواسعة الممنوحة للقضاة في هذه الحالات.
    It expresses its concern at the limited technical capacity within the Ministry of Social Affairs and the Status of Women and its provincial and district delegations on gender equality and women's rights. UN وتعرب عن قلقها إزاء ضعف القدرة التقنية لوزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة ولمندوبياتها في الأقاليم والمقاطعات المعنية بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    20. Recalls its resolution in which it approved the establishment of the Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law, with the aim of making the work of the Commission more widely known and readily available, expresses its concern regarding the timeliness of the publication of the Yearbook, and requests the Secretary-General to explore options to facilitate the timely publication of the Yearbook; UN 20 - تشير إلى قرارها الذي أيدت فيه إعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف زيادة التعريف بعمل اللجنة وتيسير الاطلاع عليه()، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
    19. Recalls its resolution approving the establishment of the Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law, with the aim of making the work of the Commission more widely known and readily available, expresses its concern regarding the timeliness of the publication of the Yearbook, and requests the Secretary-General to explore options to facilitate the timely publication of the Yearbook; UN 19 - تشير إلى قرارها المؤيد لإعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه()، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
    The Advisory Committee emphasizes the importance of formulating realistic estimates in determining budgetary requirements and expresses its concern about the lack of progress in the initiatives to provide water to meet the needs of the Mission. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع تقديرات واقعية عند تحديد الاحتياجات من الموارد في الميزانية، وتعرب عن قلقها إزاء عدم إحراز تقدم في المبادرات الرامية إلى توفير المياه لتلبية احتياجات البعثة.
    The Committee expresses its concern over the marginalization of social sector spending, as indicated by the considerable military expenditure in contrast to allocations for health and education. UN وتعرب عن قلقها إزاء ضآلة الإنفاق على القطاع الاجتماعي، على نحو ما تشير إليه النفقات العسكرية الضخمة مقابل ما يُنفق على الصحة والتعليم.
    The Committee also regrets the poor coordination among the different bodies of the Government at the federal, provincial and territorial levels responsible for the implementation and monitoring of the Convention, and expresses concern about the large disparities in the implementation of the Convention at various levels. UN وتأسف اللجنة أيضاً لقلة التنسيق فيما بين مختلف الهيئات الحكومية على المستوى الاتحادي ومستوى المقاطعات والأقاليم والمسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية ورصدها، وتعرب عن قلقها إزاء التفاوتات الكبيرة في تنفيذ الاتفاقية على مختلف المستويات.
    it is concerned about the persistence of child and forced marriages and at the fact that the minimum age of marriage for girls is 16. UN وتعرب عن قلقها إزاء استمرار زواج الأطفال والزواج القسري ولأن الحد الأدنى لسن زواج الفتيات أقل من 16 عاماً.
    11. The Committee is negatively impressed by the fact that some disabled children do not have adequate access to health and social care services and it expresses concern over the low number of disabled children enrolled in schools, which might reflect an insufficient attention to their specific needs. UN ولدى اللجنة انطباع سلبي بسبب إمكان حصول اﻷطفال المعوقين بدرجة كافية على الخدمات الصحية وخدمات الرعاية الاجتماعية وتعرب عن قلقها إزاء العدد المنخفض من اﻷطفال المعوقين الملتحقين بالمدارس، مما قد يعبر عن اهتمام غير كاف باحتياجاتهم الخاصة.
    it expresses concern about the Cook Islands' resistance to the application of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN وتعرب عن قلقها إزاء مقاومة جزر كوك لتطبيق التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    it is concerned at delays in the adoption of the draft labour code, in particular because the legal framework in force does not guarantee equality between women and men employees. UN وتعرب عن قلقها إزاء التأخير في إقرار مشروع قانون العمل، ولا سيما لأن الإطار القانوني المعمول به لا يكفل المساواة بين العاملين من النساء والرجال.
    the Committee expresses concern about the increasingly high rate of teenage pregnancies. UN وتعرب عن قلقها إزاء الارتفاع المتزايد في معدل الحمل لدى المراهقات.
    Nevertheless, the Committee is of the view that the right to be heard needs further development and is concerned at the few opportunities that the family in particular provides for voicing a child's own opinion and for participation in family, school, and community decision-making. UN غير أن اللجنة ترى أن حق الطفل في أن يُستمع إليه بحاجة إلى مزيد من التعزيز، وتعرب عن قلقها إزاء قلة الفرص التي تتيحها الأسرة بشكل خاص للاستماع إلى رأي الطفل الشخصي ولاشتراكه في اتخاذ القرارات المتعلقة بالأسرة والمدرسة والمجتمع.
    77. The Committee notes that a number of complaints have been received by the Egyptian National Council for Human Rights concerning the rights of Egyptian migrant workers abroad and is concerned about the alleged lack of necessary assistance from consular services. UN 77- وتلاحظ اللجنة أن المجلس القومي المصري لحقوق الإنسان قد تلقى عدداً من الشكاوى بخصوص حقوق العمال المهاجرين المصريين المقيمين في الخارج وتعرب عن قلقها إزاء ما يُزعَم من نقص المساعدة اللازمة المقدمة لهم من الجهات القنصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus