Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة على أنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أي علاوة غير مستهلكة أو مطروحاً منها أي خصم غير مستهلك. |
Article 147 of the Fourth Geneva Convention defines grave breaches as: | UN | وتعرّف المادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة الخروق الجسيمة بأنها: |
Paragraph 2 defines trafficking in both women, including in those who consent to being sold or bought, and children. | UN | وتعرّف الفقرة 2 كلا من الاتجار بالنساء، حتى النساء اللاتي يتم بيعهن أو شراؤهن بموافقتهن، والاتجار بالأطفال. |
Challenges are defined as barriers that, if removed, would help to deploy existing and new alternatives or would help to develop new alternatives. | UN | وتعرّف التحديات على أنها حواجز من شأن إزالتها أن تساعد على نشر البدائل الموجودة والجديدة أو على تطوير بدائل جديدة. |
States themselves define such limitations by making particular issues of inter-State relations subject to international legal regulation. | UN | وتعرّف الدول نفسها هذه الحدود عن طريق إخضاع مسائل معينة تتصل بالعلاقات بين الدول للتنظيم القانوني الدولي. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم. |
Stalking is defined as harassment of a person lasting for an extended period that unreasonably interferes with that person's life. | UN | وتعرّف الملاحقة بأنها تحرش بشخص يدوم لفترة ممتدة تعرقل على نحو مفرط ممارسة ذلك الشخص لحياته الطبيعية. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم. |
Cost is defined as the nominal value plus/minus any unamortized premium/discount. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية تُضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
Cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. | UN | وتعرّف التكلفة على أنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم. |
The treaty also defines " weapons " in space. | UN | وتعرّف المعاهدة أيضاً " الأسلحة " في الفضاء. |
The manufacturer defines effective capacity as 75 per cent of that maximum. | UN | وتعرّف الشركة الصانعة الطاقة الإنتاجية الفعلية بأنها 75 في المائة من الطاقة الإنتاجية القصوى. |
The first article of the law defines preschool as the first level of the educational system. | UN | وتعرّف المادة الأولى من هذا القانون مدرسة ما قبل الابتدائي بأنها المستوى الأول من النظام التعليمي. |
Article II of the Genocide Convention defines genocide as | UN | وتعرّف المادة الثانية من الاتفاقية اﻹبادة الجماعية كما يلي: |
Article 73 of Act No. 9095 on human trafficking defines civil action for damages. | UN | وتعرّف المادة 73 من القانون رقم 9095 لمكافحة الاتجار دعوى التعويض المدنية. |
Separate schools are defined as Roman Catholic schools. | UN | وتعرّف المدارس المستقلة بأنها مدارس الروم الكاثوليك. |
Separate schools are defined as Roman Catholic schools. | UN | وتعرّف المدارس المستقلة بأنها مدارس الروم الكاثوليك. |
Some countries define the NAP as a basic tool of Agenda 21 or of the formulation of the strategy for combating poverty. | UN | وتعرّف بعض البلدان برنامج العمل الوطني بأنه وثيقة أساسية لجدول أعمال القرن 21 أو لوضع استراتيجية لمكافحة الفقر. |
16. Reports should provide information on all criminal or penal laws in force covering and defining the acts and activities enumerated in article 3, paragraph 1, of the Protocol, including: | UN | 16- ينبغي أن تقدم التقارير معلومات عن جميع القوانين السارية، الجنائية وتلك المتعلقة بالعقوبات، التي تشمل وتعرّف الأفعال والأنشطة المعددة في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول، بما في ذلك: |
" Wastes " as defined by Article 2 of the Convention are substances or objects which are disposed of or are intended or are required to be disposed of by the provisions of national law. | UN | وتعرّف في المادة 2 من الاتفاقية ' ' النفايات`` بأنها مواد أو أشياء يجري التخلص منها أو يُعتزم التخلص منها أو يُطلب التخلص منها بناءً على أحكام القانون الوطني. |
Articles 77 to 81 defined the concepts of trafficking and exploitation, prescribed penalties for such activities and listed the situations that represented aggravating circumstances. | UN | وتعرّف المواد 77 إلى 81 مفهومي الاتجار والاستغلال، وتحدد العقوبات المفروضة على هذه الأنشطة، وتعدد الحالات التي تمثل ظروفا مشددة بموجب القانون. |
Management activities have been defined as having the promotion of the identity and direction of an organization as their primary function. | UN | وتعرّف أنشطة الإدارة بأنها الأنشطة التي يكون الغرض الأساسي منها هو تأكيد هوية المنظمة ووجهتها. |