"وتعزيز الاتساق" - Traduction Arabe en Anglais

    • strengthening coherence
        
    • and promoting coherence
        
    • promote coherence
        
    • and enhance coherence
        
    • and strengthen coherence
        
    • and enhancing coherence
        
    • enhance consistency
        
    • promote consistency
        
    • and fostering coherence
        
    • and improve coherence
        
    • and to strengthen coherence
        
    In selecting a theme, the Commission may wish to bear in mind opportunities for contributing to, and strengthening coherence with, the thematic work of the Economic and Social Council or with other relevant intergovernmental processes. UN وقد ترغب اللجنة، عند اختيار أحد المواضيع، في الأخذ في الحسبان الفرص السانحة للمشاركة في العمل المواضيعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز الاتساق معه أو مع العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة الأخرى.
    By allowing for informal interaction among representatives of the Global Forum, Member States, civil society, researchers, the United Nations system and other intergovernmental organizations, the mechanism has played a critical role in sharing information, facilitating dialogue and strengthening coherence on migration. UN ومن خلال إتاحة قيام تفاعل غير رسمي بين ممثلي المنتدى العالمي والدول الأعضاء والمجتمع المدني والباحثين ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، تؤدي هذه الآلية دورا حاسما في تبادل المعلومات وتيسير الحوار وتعزيز الاتساق بشأن الهجرة.
    However, the Inspectors conclude that coordination and promoting coherence is an activity that takes much discussion. UN ومع ذلك، يعتبر المفتشان أن التنسيق وتعزيز الاتساق نشاط يتطلب كثيراً من المشاورات.
    In line with the plan, the Habitat country programme documents will facilitate the mainstreaming of sustainable urbanization issues, including post-disaster reconstruction, and promote coherence in programming at national level. UN 112- وتمشياً مع الخطة، ستيسر وثائق البرنامج القطري للموئل تعميم مسائل التحضر المستدام، بما في ذلك التعمير بعد الكوارث، وتعزيز الاتساق في البرمجة على المستوى الوطني.
    These elements can be applied as tools to reduce costs and enhance coherence in policy formulation and implementation. UN ويمكن تطبيق هذه العناصر بوصفها أدوات لخفض التكاليف وتعزيز الاتساق في صياغة السياسات وتنفيذها.
    The recent restructuring of ECE to reduce costs and strengthen coherence does not seem sufficient. UN ولا يبدو أن إعادة هيكلة اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي أجريت في الآونة الأخيرة لخفض التكاليف وتعزيز الاتساق كافية.
    The report put forward a number of recommendations to respond to those deficits, focusing on normative development, operational roles, building partnerships and enhancing coherence. UN ويطرح التقرير عددا من التوصيات لمعالجة أوجه النقص تلك، مع التركيز على التنمية المعيارية والأدوار التنفيذية وإقامة الشراكات وتعزيز الاتساق.
    The determination of resource requirements followed in-depth consultations among the officials of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the Tribunal and the Residual Mechanism in order to ensure that the resource requirements of the two Tribunals and the Residual Mechanism were well harmonized so as to avoid duplication, enhance consistency and promote complementarity. UN وقد أُعدّت هذه الميزانية المقترحة بعد مشاورات متعمقة جرت مع المسؤولين في كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية، من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقًا جيدًا، تفاديا للازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.
    The salient point that the draft resolution makes is the need for policy coherence and for strengthening coherence and coordination at various levels of the intergovernmental processes. UN والنقطة البارزة التي يظهرها مشروع القرار هي الحاجة إلى اتساق السياسة العامة، وتعزيز الاتساق والتعاون على مختلف صعد العمليات الحكومية الدولية.
    5. The Secretary-General's report outlined a number of key proposals on how to fill the critical gaps in capacity and improve efficiency in the use of resources, while placing particular focus on strategic planning and strengthening coherence and responsiveness. UN 5 - وأوضحت أن تقرير الأمين العام يعرض عددا من المقترحات الرئيسية عن سبل معالجة أوجه القصور الخطيرة في القدرات وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد، مع التركيز بصورة خاصة على التخطيط الاستراتيجي وتعزيز الاتساق والقدرة على الاستجابة.
    Through an integrated approach, the Entity is increasingly delivering specific results in providing support to Member States, at their request, strengthening coherence between its normative support and operational work and leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work on gender equality and the empowerment of women. UN وبواسطة نهج متكامل، يزداد إنجاز الهيئة لنتائج محددة في تقديم الدعم للدول الأعضاء بناء على طلبها، وتعزيز الاتساق بين دعمها المعياري وعملها التنفيذي، وبين قيادة عملية مساءلة الأمم المتحدة في العمل الذي تقوم به في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتنسيق هذه العملية وتشجيعها.
    However, the Inspectors conclude that coordination and promoting coherence is an activity that takes much discussion. UN ومع ذلك، يعتبر المفتشان أن التنسيق وتعزيز الاتساق نشاط يتطلب كثيراً من المشاورات.
    (iii) Round table 3 will focus on strengthening partnerships and cooperation on international migration, mechanisms to effectively integrate migration into development policies and promoting coherence at all levels; UN ' 3` يركز اجتماع المائدة المستديرة 3 على تعزيز الشراكات والتعاون بشأن الهجرة الدولية والآليات الكفيلة بمراعاة الهجرة في السياسات الإنمائية بصورة فعالة وتعزيز الاتساق على المستويات كافة؛
    Strengthening partnerships and cooperation on international migration, mechanisms to effectively integrate migration into development policies and promoting coherence at all levels UN تعزيز الشراكات والتعاون بشأن الهجرة الدولية والآليات الكفيلة بمراعاة الهجرة في السياسات الإنمائية بصورة فعالة وتعزيز الاتساق على المستويات كافة
    In the view of the Advisory Committee, the primary functions of the Rule of Law Unit should be to minimize duplication of work and promote coherence in the development of policy and guidance materials Organization-wide. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المهام الرئيسية لوحدة سيادة القانون ينبغي أن تكون تقليل الازدواجية في العمل إلى الحد الأدنى وتعزيز الاتساق في وضع السياسات والمواد الإرشادية على صعيد المنظمة.
    " 9. Ensuring a coherent and coordinated follow-up to Doha, Monterrey and Johannesburg commitments was considered important, and several participants called on the United Nations to avoid duplication, promote coherence within the United Nations system and establish clear links between the Plan of Implementation and partnership initiatives. UN " 9 - أُعرب عن الرأي بأهمية كفالة متابعة متسقة ومنسقة لمؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ، ودعا عدد من المشاركين الأمم المتحدة إلى تجنب الازدواجية وتعزيز الاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة وإنشاء صلات واضحة بين الخطة التنفيذية ومبادرات الشراكة.
    The overall aim of the framework is to clarify and enhance coherence, connectivity, coordination and delivery in youth services and related out-of-school-time services for young people in that age range. UN ويهدف الإطار بشكل عام إلى توضيح وتعزيز الاتساق والقدرة على الاتصال والتنسيق والإيصال في ما يتعلق بخدمات الشباب والخدمات المرتبطة بها خارج وقت الدراسة للشباب في تلك الفئة العمرية.
    22. In this regard, the AC noted the need to prioritize and enhance coherence among its broad range of mandates, rather than adding more activities to its workload. UN ٢٢- وفي هذا الصدد، أشارت لجنة التكيف إلى الحاجة إلى تحديد الأولويات وتعزيز الاتساق على نطاق ولاياتها الواسع، بدلاً من إضافة المزيد من الأنشطة إلى عبء عملها.
    In order to preserve and strengthen coherence between the multilateral trading system and the RTAs, systemic coherence among all countries going beyond trade liberalization should be promoted. UN ومن أجل صون وتعزيز الاتساق بين النظام التجاري المتعدد الأطراف واتفاقات التجارة الإقليمية، ينبغي تعزيز اتساق النظم فيما بين جميع البلدان بما يتجاوز تحرير التجارة.
    While recognizing the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements, the General Assembly decided to enhance the voice of UNEP and its ability to review and strengthen coherence and coordination among them, avoiding duplication of efforts and reviewing progress in implementing sustainable development. UN ومع التسليم بالمساهمات الكبيرة في مجال التنمية المستدامة للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فقد قررت الجمعية العامة تعزيز صوت برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على استعراض وتعزيز الاتساق والتنسيق فيما بين هذه الاتفاقات، مع تفادي ازدواجية الجهود واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ التنمية المستدامة.
    7. Notes that promoting scientific and technological innovation, creating inter-sectoral linkages in the domestic economy, promoting entrepreneurship, and enhancing coherence between industrial and other economic policies, are important in fostering industrial development in Africa; UN 7- يلاحظ أن تعزيز الابتكار العلمي والتكنولوجي وإقامة الروابط بين القطاعات على صعيد الاقتصاد المحلي، وحفز تنظيم المشاريع، وتعزيز الاتساق بين السياسات الصناعية والسياسات الاقتصادية الأخرى، هي عوامل مهمة لتعزيز التنمية الصناعية في أفريقيا؛
    The request for resources for the 2014-2015 biennium was prepared following in-depth consultations among the officials of the tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and the Residual Mechanism in order to ensure that the resource requirements of the two tribunals and the Residual Mechanism are well harmonized so as to avoid duplications, enhance consistency and promote complementarities. UN وأُعد طلب الموارد لفترة السنتين 2014-2015 على إثر إجراء مناقشات متعمقة فيما بين مسؤولي محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقا جيدا لتفادي الازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.
    Such a checklist would not be prescriptive but, rather, enable a well-informed debate and promote consistency in Council practice. UN ولن تأخذ هذه القائمة المرجعية طابعا إملائيا، بل ستتوخى تيسير إجراء مناقشة مستنيرة وتعزيز الاتساق في ممارسات المجلس.
    The event will offer an opportunity to assess progress and challenges and identify the potentials on undertaking the Commission's three core functions: political accompaniment, advocacy and support; resources mobilization and fostering coherence. UN وستتيح هذه المناقشة فرصة لتقييم التقدم المحرز والتحديات القائمة، وتحديد الإمكانات المتوافرة للجنة بناء السلام من أجل الاضطلاع بمهامها الرئيسية الثلاث وهي: المواكبة السياسية وأنشطة الدعوة والدعم في المجال السياسي؛ وحشد الموارد؛ وتعزيز الاتساق.
    34. Evaluation findings, recommendations and lessons learned are used to improve organizational and United Nations system-wide performance in the areas of gender equality and the empowerment of women, and improve coherence between the normative and the operational work carried out in those areas. UN 34 - تُستخدم نتائج التقييم وتوصياته والدروس المستخلصة منه لتحسين الأداء التنظيمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتعزيز الاتساق بين العمل المعياري والعمل التنفيذي في هذين المجالين.
    The Section coordinates with the Department of Public Information to mainstream human rights and to strengthen coherence for increased effectiveness; UN ويعمل القسم بالتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام لتعميم مراعاة حقوق الإنسان وتعزيز الاتساق من أجل زيادة الفعالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus