"وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • promotion of social and economic development
        
    • as promoting social and economic development
        
    • promote social and economic development
        
    • the promotion of socioeconomic development
        
    • promotion of socio-economic development
        
    • and promoting socio-economic development
        
    • in promoting social and economic development
        
    • and promoting social and economic development
        
    • to promoting social and economic development
        
    • promote socioeconomic development
        
    • promoting the social and economic development
        
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Panel discussion on " Alternative policy approaches to drug control in Guatemala that seek to be more effective in protecting security and human rights, as well as promoting social and economic development " (with the President of the Republic of Guatemala) (organized by the Permanent Mission of Guatemala) UN حلقة نقاش في موضوع " النهج السياسية البديلة لمكافحة المخدرات في غواتيمالا التي تسعى إلى مزيد من الفعالية في صون الأمن وحقوق الإنسان، وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية " (مع رئيس جمهورية غواتيمالا) (تنظمها البعثة الدائمة لغواتيمالا)
    The adoption of the Iraq Compact, sponsored by the United Nations and the international community, was an achievement marking Iraq's new partnership with the international community to consolidate peace and promote social and economic development. UN وكان اعتماد العهد الدولي مع العراق، الذي تبنته الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، إنجازا يرمز إلى شراكة العراق الجديدة مع المجتمع الدولي لترسيخ السلام وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    6. Reiterates the concern of the AU about the recurrence of illegal and unacceptable interference of the army in the political life of Guinea-Bissau, which hinders all efforts to stabilize the country, the fight against impunity and drug trafficking, and the promotion of socioeconomic development. UN 6 - يكرّر تأكيد القلق الذي يساور الاتحاد الأفريقي من تكرار تدخل الجيش غير القانوني وغير المقبول في الحياة السياسية لغينيا - بيساو، والذي يعرقل كل الجهود الرامية إلى إرساء الاستقرار في البلد ومكافحة الإفلات من العقاب وتهريب المخدرات وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Burkina Faso has expressed its solidarity to those two neighbouring countries and hopes that durable solutions will allow for peace to be re-established and will allow for the promotion of socio-economic development. UN لقد أعربت بوركينا فاسو عن تضامنها مع ذينك البلدين الجارين، وأمل أن يمكن التوصل إلى حلول دائمة من إعادة إرساء السلم وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The NEPAD environment initiative is a coherent action plan to address the region's environmental challenges within the framework of combating poverty and promoting socio-economic development. UN وتشكل هذه المبادرة خطة عمل مترابطة من أجل مواجهة التحديات البيئية في المنطقة ضمن إطار محاربة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    It has taken significant measures in fostering peace, in promoting social and economic development, in combating ethnic or racial intolerance and in seeking an end to the causes of injustice and instability, which are a constant threat to world peace and security. UN لقد اتخذت تدابير هامة لكفالة السلم وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية ومكافحة التعصب العرقي والعنصري وفي البحث عن وضع حد لأسباب الظلم وعدم الاستقرار التي هي تهديد متواصل لسلم العامل وأمنه.
    It would require addressing root causes, enforcing the rule of law, nurturing tolerance through more inclusive dialogue and promoting social and economic development. UN إذ تقتضي معالجة الأسباب الجذرية، وإعمال سيادة القانون، ورعاية التسامح بحوار أشمل للجميع، وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Its participants recognized the importance of continued cooperation between the two organizations, with a view to contributing to the maintenance of international peace and security and to promoting social and economic development. UN وسلم المشتركون في الاجتماع بأهمية مواصلة التعاون بين المنظمتين بغية المساهمة في صون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    We therefore regard it as imperative that the two organizations continue to extend cooperation with a view to achieving the common objectives of the preservation of peace and security and the promotion of social and economic development. UN لذلك نرى أن من الضروري للمنظمتين مواصلة التعاون بهدف تحقيق هدفيهما المشتركين وهما حفظ السلم واﻷمن وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي ما زال هو تحقيق المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    It reaffirms that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti. UN وتعيد التأكيد على أن هدف المجتمع الدولي يظل المراعاة الكاملة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي.
    Draft resolution A/50/L.53 reaffirms that a central goal remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti. UN ويؤكد مشروع القرار A/50/L.53 من جديد أن الهدف اﻷساسي ما زال يتمثل في الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي.
    Reaffirming that the goal of the international community remains the full observance of human rights and fundamental freedoms and the promotion of social and economic development in Haiti, UN وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي لا يزال هو المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي،
    Panel discussion on " Alternative policy approaches to drug control in Guatemala that seek to be more effective in protecting security and human rights, as well as promoting social and economic development " (with the President of the Republic of Guatemala) (organized by the Permanent Mission of Guatemala) UN حلقة نقاش في موضوع " النهج السياسية البديلة المتبعة في مكافحة المخدرات في غواتيمالا سعيا إلى تحقيق المزيد من الفعالية في صون الأمن وحقوق الإنسان، وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية " (مع رئيس جمهورية غواتيمالا) (تنظمها البعثة الدائمة لغواتيمالا)
    Panel discussion on " Alternative policy approaches to drug control in Guatemala that seek to be more effective in protecting security and human rights, as well as promoting social and economic development " (with the President of the Republic of Guatemala) (organized by the Permanent Mission of Guatemala) UN حلقة نقاش في موضوع " النهج السياسية البديلة المتبعة في مكافحة المخدرات في غواتيمالا سعيًا إلى تحقيق المزيد من الفعالية في صون الأمن وحقوق الإنسان، وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية " (مع رئيس جمهورية غواتيمالا) (تنظمها البعثة الدائمة لغواتيمالا)
    Landmines still represent a serious challenge to the efforts undertaken by my Government to combat absolute poverty and to promote social and economic development in rural areas. UN لا تزال الألغام الأرضية تمثل تحديا خطيرا للجهود التي تبذلها حكومة بلادي لمكافحة الفقر المدقع وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الريفية.
    The holding of inclusive elections in 2014 is essential for the continuity of the parliament in 2015, for the consolidation of democracy and the rule of law and to promote socioeconomic development, which is necessary to improve the living conditions of the population and achieve enduring stability. UN فتنظيم انتخابات جامعة في 2014 هو من الأمور الضرورية لاستمرار البرلمان في العمل في عام 2015، ولتوطيد الديمقراطية وسيادة القانون، وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية اللازمة لتحسين الظروف المعيشية للسكان ولتحقيق الاستقرار الدائم.
    There was also increased scope for international cooperation in alleviating poverty and promoting the social and economic development of the developing countries. UN واتسع أيضا نطاق التعاون الدولي في مجال تخفيف حدة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus