"وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and promote sustainable economic development
        
    In a statement delivered afterwards to the press, the Council members encouraged the authorities of the Central African Republic to organize a dialogue with all political forces and civil society in the country in order to consolidate peace and stability, and to intensify their efforts, with the help of their international partners, to fight poverty and promote sustainable economic development. UN وشجع أعضاء المجلس سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، في بيان صحفي أُدلى به فيما بعد، على تنظيم حوار مع جميع القوى السياسية ومع المجتمع المدني في البلد بغية توطيد السلام والاستقرار، وتكثيف ما تبذله من جهود، بمساعدة من شركائها الدوليين، لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    62. As for the external debt issue, the developing countries must renew their efforts to create an infrastructure that would encourage foreign investment and promote sustainable economic development. UN ٦٢ - وفيما يتعلق بمشكلة الدين الخارجي، ينبغي للبلدان النامية أن تبذل جهودا جديدة ﻹنشاء هياكل أساسية من شأنها جذب الاستثمارات اﻷجنبية وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    In a press statement (SC/9069) delivered afterwards, the Council members encouraged the Central African Republic authorities to organize a dialogue with all political forces and civil society in order to consolidate peace and stability and to intensify its efforts, with the help of its international partners, to fight poverty and promote sustainable economic development. UN وفي بيان صحفي (SC/9069) أدلي به بعد ذلك، شجع أعضاء المجلس السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى على إقامة حوار مع كافة القوى السياسية والمجتمع المدني من أجل توطيد السلم والاستقرار وتكثيف جهودها، بمساعدة شركائها الدوليين، لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    18. States should enhance support, including, where appropriate, the provision of new and additional financial resources, for alternative development and elimination programmes undertaken by countries affected by the illicit cultivation of cannabis, especially in Africa, of opium poppy and coca bush, in particular national programmes that seek to reduce social marginalization and promote sustainable economic development. UN 18- ينبغي للدول توطيد الدعم، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، توفير موارد مالية جديدة وإضافية لبرامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة التي تضطلع بها البلدان، وبخاصة في أفريقيا، المتأثرة بزراعة القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا على نحو غير مشروع، وخصوصا البرامج الوطنية التي تسعى إلى الحد من التهميش الاجتماعي وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    36. States should enhance support, including, where appropriate, the provision of new and additional financial resources, for alternative development and elimination programmes undertaken by countries affected by the illicit cultivation of cannabis, especially in Africa, of opium poppy and coca bush, in particular national programmes that seek to reduce social marginalization and promote sustainable economic development. UN 36- ينبغي للدول توطيد الدعم، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، توفير موارد مالية جديدة وإضافية لبرامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة التي تضطلع بها البلدان، وبخاصة في أفريقيا، المتأثرة بزراعة القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا على نحو غير مشروع، وخصوصا البرامج الوطنية التي تسعى إلى الحد من التهميش الاجتماعي وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus