"وتعزيز الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and health promotion
        
    • and promoting health
        
    • and promote health
        
    • and promotion of health
        
    • advancing health
        
    • the promotion of health
        
    • health and
        
    • health promotion and
        
    • health promotion in
        
    • and promote mental health
        
    The Red Cross and Red Crescent National Societies have a long-standing history of disease prevention and health promotion. UN وللجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر تاريخ بعيد الأمد للوقاية من الأمراض وتعزيز الصحة.
    Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process UN التعاون الأقاليمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الصحة في سياق عملية الأهداف الإنمائية للألفية
    In the past few years disease prevention and health promotion targeted at ethnic minorities have been a prioritized area for the Danish National Board of Health. UN وفي السنوات القليلة الماضية أصبحت الوقاية من الأمراض وتعزيز الصحة التي تستهدف أقليات عرقية مجالا ذا أولوية بالنسبة إلى المجلس الوطني الدانمركي للصحة.
    International trade policies and agreements need to be placed within the context of protecting and promoting health and well-being. UN يتعين إدراج السياسات والاتفاقات التجارية الدولية في سياق حماية وتعزيز الصحة والعافية.
    Such activities could include the development of communication, sports and recreation as opportunities to develop life-skills and promote health. UN ويمكن أن تتضمن هذه اﻷنشطة تنمية الاتصالات واﻷلعاب الرياضية واﻷنشطة الترفيهية بوصفها فرصا لتنمية مهارات الحياة وتعزيز الصحة.
    It consists of intensive support for the care, monitoring and promotion of health in early childhood, from gestation through to 4 years of age. UN ويقدّم دعماً مكثفاً لرعاية ورصد وتعزيز الصحة في مرحلة الطفولة المبكرة، من فترة الحمل حتى سن الرابعة.
    4. The Madrid Plan of Action established three priority directions for specific action on ageing: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN 4 - وقد حددت خطة عمل مدريد ثلاثة اتجاهات ذات أولوية بالنسبة للإجراءات المتعلقة بالشيخوخة تحديدا، وهي: كبار السن والتنمية؛ وتعزيز الصحة والرفاه في السن المتقدمة؛ وضمان بيئة تمكينية وداعمة.
    Institutional health programme as a strategy for meeting international commitments with respect to primary health care and health promotion UN البرنامج المؤسسي للنهوض بالصحة كاستراتيجية للوفاء بالالتزامات الدولية في مجال العناية اﻷولية وتعزيز الصحة
    Programmed health education and health promotion in primary health protection of women. UN - التثقيف الصحي المبرمج وتعزيز الصحة في الحماية الصحية الأولية للمرأة.
    Interregional cooperation to strengthen social inclusion, gender equality and health promotion in the Millennium Development Goals process UN التعاون الأقاليمي لتعزيز الإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وتعزيز الصحة في سياق عملية الأهداف الإنمائية للألفية
    It is also tasked with parent support measures and health promotion. UN كما يتخذ تدابير لدعم الآباء وتعزيز الصحة.
    71. Prevention and health promotion are central to primary health care. UN 71- إن الوقاية وتعزيز الصحة هما محور الرعاية الصحية الأولية.
    Students are trained in primary care, prevention, and health promotion. UN والطلاب مدربون على الرعاية الأولية والوقاية وتعزيز الصحة.
    WHO also provided direct support for programmes involving managerial development in health services, primary health care and health promotion. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية أيضا بشكل مباشر برامج في التنمية اﻹدارية في مجال الخدمكات الصحية والرعاية الصحية اﻷولية وتعزيز الصحة.
    51. In both cases the prevention and health promotion component is the first to which reference should be made. UN 51 - في كلتا هاتين الحالتين ينبغي الرجوع أولا إلى عنصر الوقاية وتعزيز الصحة.
    This policy will focus on strengthening families, supporting early childhood development and promoting health through the schools. UN وسينصب تركيز هذه السياسة على تقوية الأسر، ودعم تنشئة الطفولة المبكرة وتعزيز الصحة عن طريق المدارس.
    Major achievements were reported in adapting social protection systems and promoting health and independent living. UN وأُبلغ عن تحقيق إنجازات هامة في تعديل نظم الحماية الاجتماعية وتعزيز الصحة والاستقلال المعيشي.
    UNODC supports the efforts of Member States to combat illicit drugs, corruption, crime and terrorism and promote health, integrity and justice. UN ويدعم المكتب الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل مكافحة المخدرات غير المشروعة والفساد والجريمة والإرهاب وتعزيز الصحة والنـزاهة والعدالة.
    (e) The provision of various educational activities designed to raise awareness and promote health; UN ج - تقديم النشاطات التثقيفية العديدة لزيادة الوعي وتعزيز الصحة
    Zohra Rasekh is the President of Global Watch Group (GWG), an independent nonprofit organization, dedicated to the protection of human rights and promotion of health for all people. UN زهرة راسخ رئيسة مجموعة المراقبة العالمية، وهي مؤسسة مستقلة غير ربحية، مكرسة لحماية حقوق الإنسان وتعزيز الصحة لجميع الناس.
    In the context of the Plan of Action, we are committed to actions at all levels, including national and international levels, on three priority directions: older persons and development; advancing health and well-being into old age; and ensuring enabling and supportive environments. UN وفي سياق خطة العمل هذه، نلتزم باتخاذ إجراءات على جميع الصعد، بما فيها الصعيدان الوطني والدولي، في ثلاثة اتجاهات ذات أولوية هي: كبار السن والتنمية، وتعزيز الصحة والرفاه في السن المتقدمة؛ وضمان بيئة تمكينية وداعمة.
    We approach comprehensive sex education in a way that stresses a holistic concept of sexuality and the promotion of health. UN ونحن نتبع نهجا شاملا بشأن التثقيف الجنسي بصورة تركز على مفهوم جامِع للسلوك الجنسي وتعزيز الصحة.
    MSI attended the conference to advocate for the protection and promotion of reproductive health and rights of couples and individuals. UN وشاركت المؤسسة في المؤتمر من أجل الدعوة إلى حماية وتعزيز الصحة الإنجابية وحقوق الأزواج والأفراد.
    580. With this in mind, the Ministry has developed a basic package of services that comprises maternal health, child health, communicable diseases, non-communicable diseases, health promotion and environmental health. UN 580- ومع مراعاة ذلك وضعت وزارة الصحة مجموعة أساسية من الخدمات تتألف من صحة الأمهات وصحة الأطفال والأمراض السارية والأمراض غير السارية وتعزيز الصحة والصحة البيئية.
    :: By 2030, reduce by one third premature mortality from noncommunicable diseases through prevention and treatment, and promote mental health and well-being UN :: تخفيض الوفيات المبكرة الناجمة عن الأمراض غير المعدية بمقدار الثلث من خلال الوقاية والعلاج، وتعزيز الصحة والسلامة العقليتين بحلول عام 2030

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus