UNOMIG patrols investigated the incidents and concluded that the mines had been recently laid to deter workers and disrupt the harvest. | UN | وحققت دوريات البعثة في الحادثين، وخلصت إلى أن الألغام زرعت مؤخرا من أجل ردع العمال وتعطيل عملية القطف. |
They note that unilateral initiatives in other organizations can increase tensions and disrupt the negotiation process. | UN | ويشيرون إلى أن المبادرات التي تُتخذ من جانب واحد من طرف منظمات أخرى يمكن أن تؤدي إلى تفاقم التوتر وتعطيل عملية السلام. |
However, that web is not invulnerable, and damage to those submarine cables would cause disruption and economic loss. | UN | لكنّ تلك الشبكة ليست محصَّنة، وتعطيل تلك الكابلات قد يؤدي إلى انهيار وخسارة اقتصادية. |
The destruction and disruption of the civil administration in the West Bank have serious implications for both the Palestinian people and the rule of law. | UN | وترتب على تدمير وتعطيل الإدارة المدنية في الضفة الغربية آثار خطيرة بالنسبة للشعب الفلسطيني وسيادة القانون على السواء. |
:: Targeting the raising and movement of money into and out of the United Kingdom by terrorists and disrupting the funding of bodies such as Al-Qaida | UN | :: استهداف نشاط الإرهابيين لجمع الأموال ونقلها من المملكة المتحدة وإليها وتعطيل تمويل كيانات مثل تنظيم القاعدة |
The attacks and intercommunal clashes in Darfur have displaced tens of thousands of civilians and disrupted their livelihoods. | UN | فقد أدت الهجمات والاشتباكات بين الطوائف في دارفور إلى تشريد عشرات الآلاف من المدنيين وتعطيل مصادر رزقهم. |
He risked his life for me, and you want me to repay him by lying and blocking his mission? | Open Subtitles | لقد خاطر بحياته من أجلى وأنتِ تطلبى منى أن أرد له الجميل بالكذب وتعطيل مهمتهم ؟ |
Iraq has accepted this request and has assisted in establishing appropriate deactivation and surveillance measures. | UN | وقبل العراق هذا الطلب واتخذ ما يناسب من تدابير المراقبة وتعطيل الفاعلية. |
Pursue: to detect, prosecute and disrupt terrorists planning attacks | UN | التتبع: كشف الإرهابيين ومحاكمتهم وتعطيل خطط الإرهابيين الرامية إلى شن هجمات |
Insurgents avoided sustained direct fire engagements with ISAF and focused on Afghan security force personnel as a means to undermine Government security and disrupt the development of the security forces. | UN | وتفادى المتمردون الاشتباك بإطلاق نيران مباشرة لفترات طويلة مع القوة الدولية وركزوا هجماتهم على أفراد قوات الأمن الأفغانية كوسيلة لتقويض الأمن الحكومي وتعطيل تطوير قدرات قوات الأمن. |
It was all designed to operate against an enemy... who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems. | Open Subtitles | صممت لكي تستعمل ضد العدو الذي يستطيع اختراق وتعطيل اكثر اجهزة الحاسوبات الاساسية |
This problem is now exacerbated by the encouragement, by States, of foreign exploitation of resources through activities, such as mining, that further break up the landscape and disrupt the ecological logic of traditional tenure and mobility. | UN | وتزيد هذه المشكلة سوءا الآن بسبب تشجيع الدول الاستغلال الأجنبي للموارد بواسطة أنشطة من قبيل التعدين، تؤدي إلى المزيد من تفكيك المحيط الطبيعي وتعطيل المسار الإيكولوجي للحيازة التقليدية والتنقل. |
While the flight landed safely in Kabul, the incident resulted in minor injuries to two pilots and disruption to United Nations flight operations. | UN | ومع أن الطائرة هبطت بسلام في كابل، فإن هذا الحادث أسفر عن إلحاق إصابات طفيفة بالطياريْن وتعطيل عمليات الأمم المتحدة الجوية. |
The burning of crops and the disruption of agriculture raised prices of goods, including flour. | UN | وأدى حرق المحاصيل وتعطيل الأنشطة الزراعية إلى رفع أسعار السلع، بما فيها الدقيق. |
Civilians also suffered from injury, loss of livelihood, displacement, destruction of property and disruption of access to education, health care and other essential services. | UN | وعانى المدنيون أيضاً من الأضرار المادية، وفقدان سبل العيش، والتشرد، وتدمير الممتلكات، وتعطيل فرص الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية والخدمات الأساسية الأخرى. |
Motives range from political and industrial espionage, cybercrime, disruption or control of networks or denial of service. | UN | وتختلف الدوافع بين التجسس السياسي والصناعي والجريمة الإلكترونية وتعطيل الشبكات أو التحكم فيها، أو منع تقديم الخدمة. |
Normally, you and your team would be tasked with infiltrating and disrupting this terrorist network, but we have taken steps to ensure that this will not happen. | Open Subtitles | عادة، وفريق الخاص بك سيتم تكليف مع اختراق وتعطيل هذه الشبكة الإرهابية، كننا اتخذنا خطوات ل ضمان أن هذا لن يحدث. |
Slow and inconsistent funding has led some nongovernmental organizations to pull out of the area and contributed to high staff turnover and disrupted programming. | UN | وأدى بطء التمويل وعدم اتساقه إلى انسحاب بعض المنظمات غير الحكومية من المنطقة وساهم في ارتفاع معدل دوران الموظفين وتعطيل البرامج. |
No doubt the same individual who's now blocking fail-safe to keep him alive. | Open Subtitles | ولا شك فى أنه نفس الشخص الذى يقوم بحجب وتعطيل نظام عدم الفشل ليبقيه حيا |
(b) Implementing requirements to keep records regarding firearms, the marking of firearms and the deactivation of firearms; | UN | (ب) تنفيذ اشتراطات حفظ السجلات المتعلقة بالأسلحة النارية، ووسم الأسلحة النارية بالعلامات، وتعطيل الأسلحة النارية؛ |
It allows one member to block a majority and an entire issue to be blocked when only a few aspects are not agreed upon. | UN | فهي تسمح لعضو واحد بتعطيل عمل الأغلبية وتعطيل المسألة بأكملها عندما لا يكون هناك اتفاق إلا على جوانب قليلة. |
The permit system, by its nature, complicated and impeded the movement of Agency staff, gave rise to unpredictability, and imposed a cumbersome administrative burden on the Agency, which as a consequence had to maintain an extra administrative apparatus to obtain and renew permits of limited validity for several hundred of its staff. | UN | وقد أدى نظام التصاريح بطبيعته إلى تعقيد وتعطيل تنقل موظفي الوكالة وإلى ظهور حالة من الحيرة، وألقى عبئا إداريا ثقيلا على الوكالة، إذ ظل مطلوبا منها اﻹبقاء على جهاز إداري إضافي للحصول على تصاريح محدودة الصلاحية لعدة مئات من موظفيها وتجديدها. |
Yeah, they want to locate and disable the U.S. military's GPS satellites. | Open Subtitles | حسناً ، إنهم يودون تحديد وتعطيل الأقمار الإصطناعية العسكرية الخاصة بالجيش الأمريكي |
Rewriting Atlantis' operating system and disabling the failsafes, well, that takes someone with incredible intelligence. | Open Subtitles | إعادة برمجة أنظمة التشغيل وتعطيل آليّات الوقاية الذاتية... يتطلب مجهود شخص خارق الذكاء |
Why don't you focus on cutting the wires and disarm the shotgun aimed at my face and stop talking about Jane. | Open Subtitles | ما رأيك في أن تُركز على قطع الأسلاك وتعطيل فعالية تلك البندقية المُصوبة على وجهي ؟ (وتوقف عن التحدث عن (جين |