"وتعكس الميزانية المقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the proposed budget reflects
        
    • proposed budget reflects the
        
    • proposed budget reflected
        
    • the proposed budget for
        
    • the proposed budget of
        
    • the budget proposal reflects
        
    the proposed budget reflects a corresponding reduction of $452,500 in general temporary assistance due to the proposed conversion. UN وتعكس الميزانية المقترحة تخفيضا مقابلا قدره 500 452 دولار في المساعدة المؤقتة العامة بسبب التحويل المقترح.
    the proposed budget reflects the recommendations contained in the management review. UN وتعكس الميزانية المقترحة التوصيات الواردة في الاستعراض الإداري.
    the proposed budget reflects the great reliance of the mission on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities. UN وتعكس الميزانية المقترحة اعتماد البعثة الكبير على الأصول الجوية لنقل الأفراد والشحنات وتسيير أنشطة الدوريات.
    The proposed budget reflected maintenance requirements for the Mission, with no proposed increases in staffing and no provision for the replacement or acquisition of new equipment and vehicles. UN وتعكس الميزانية المقترحة احتياجات الإنفاق على البعثة، مع عدم وجود أية زيادات مقترحة في ملاك الموظفين وعدم وجود اعتماد لاستبدال أو اقتناء معدات ومركبات جديدة.
    68. the proposed budget for South-West Asia reflects an overall decrease of $14.5 million or 4 per cent compared with the 2014 current budget. UN ٦٨- وتعكس الميزانية المقترحة لجنوب غرب آسيا انخفاضاً إجمالياً قدره 14.5 مليون دولار، أي 4 في المائة مقارنة بالميزانية الحالية لعام 2014.
    the proposed budget reflects decreases expected from lower unit costs of office space and cuts in general operating costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا كان متوقعا بسبب انخفاض تكاليف وحدات الحيز المكتبي وتقليص نفقات التشغيل العامة.
    the proposed budget reflects efforts that UN-Habitat is undertaking to enhance efficiency and productivity. UN وتعكس الميزانية المقترحة الجهود التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة لتحسين الكفاءة والإنتاجية.
    the proposed budget reflects the reduction of the vehicle fleet by four light passenger vehicles in the 2012/13 period, equivalent to 2 per cent of vehicle holdings. UN وتعكس الميزانية المقترحة انخفاض في أسطول المركبات بما مقداره أربع مركبات ركّاب خفيفة في الفترة 2012/2013، مما يعادل 2 في المائة من أسطول المركبات.
    the proposed budget reflects a delayed recruitment factor of 20 per cent in respect of the deployment of 81 Government-provided personnel, budgeted under operational costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة تطبيق عامل تأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة في ما يخص نشر 81 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، مدرجين في الميزانية في إطار التكاليف التشغيلية.
    49. the proposed budget reflects a 10.7 per cent increase in operational costs compared to the budget for 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ٩٤ - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة قدرها ١٠,٧ في المائة في تكاليف التشغيل مقارنة بميزانية الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    the proposed budget reflects the urgent need not only to increase the nonpost costs of UN-HABITAT to support the existing allocation of posts properly, but also to provide certain additional posts to support implementation of the work programme. UN وتعكس الميزانية المقترحة الحاجة المُلحة ليس لزيادة تكاليف غير الوظائف لموئل الأمم المتحدة لدعم المخصصات الحالية للوظائف بصورة مناسبة فحسب، بل أيضاً لتوفير بعض الوظائف الإضافية لدعم تنفيذ برنامج العمـل.
    the proposed budget reflects an increase of 3 per cent in military personnel costs, 25.4 per cent in operational costs, 54.9 per cent in other programmes and 7.2 per cent in staff assessment, partially offset by a decrease of 3.7 per cent in civilian personnel costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة زيادة في تكاليف الأفراد العسكريين بنسبة 3 في المائة، وزيادة في التكاليف التشغيلية بنسبة 25.4 في المائة وفي البرامج الأخرى بنسبة 54.9 في المائة وفي الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بنسبة 7.2 في المائة، يقابلها جزئيا نقص في تكاليف الأفراد المدنيين بنسبة 3.7 في المائة.
    the proposed budget reflects a decrease of $3,489,000 gross in comparison with resources provided for the maintenance of the Mission for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا إجماليه ٠٠٠ ٤٨٩ ٣ دولار بالمقارنة بالموارد المرصودة لمواصلة بعثة التحقــق لفترة الاثنــي عشــر شهــرا السابقة، الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    22. the proposed budget reflects a decrease of $1,306,300 gross in comparison with the prorated resources provided for the operation of the mission for the prior 12-month period from 1 July 1995 to 30 June 1996. UN ٢٢- وتعكس الميزانية المقترحة انخفاضا إجماليه ٣٠٠ ٣٠٦ ١ دولار بالمقارنة بالموارد التناسبية المخصصة لعمل البعثة خلال فترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    17. the proposed budget reflects a net increase of 12 international and 16 national posts and a net decrease of 28 United Nations Volunteers. UN 17 - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة صافيها 12 وظيفة دولية و 16 وظيفة وطنية وانخفاضا صافيه 28 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    The proposed budget reflected the actual cost of civilian staff and the current high vacancy rate because of changes in operations. UN وتعكس الميزانية المقترحة تكلفة الموظفين المدنيين الفعلية والمعدل العالي الحالي من الشواغر بسبب التغييرات في العمليات.
    the proposed budget for 2007/08 reflects reduced requirements for spare parts for facilities and infrastructure, ground transportation and communications and information technology equipment. UN وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 الاحتياجات المخفضة من قطع الغيار للمرافق والهياكل الأساسية، والنقل البري، والاتصالات، ومعدات تكنولوجيا المعلومات.
    the proposed budget of $572,270,800 represents a reduction of $76.1 million, or 11.7 per cent, compared with the appropriation of $648,394,000 for the 2012/13 period. UN وتعكس الميزانية المقترحة البالغة 800 270 572 دولار انخفاضا قدره 76.1 مليون دولار أو 11.7 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 000 394 648 دولار للفترة 2012/2013.
    14. the budget proposal reflects gains due to the reduction of one fixed-wing aircraft. UN 14 - وتعكس الميزانية المقترحة مكاسب تنتج عن نقصان طائرة ثابتة الجناحين واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus