"وتعلق حكومته" - Traduction Arabe en Anglais

    • his Government attached
        
    • his Government placed
        
    his Government attached particular importance to the establishment and effective implementation of national export controls, as called for by the resolution. UN وتعلق حكومته أهمية خاصة على إنشاء نظام وطني للرقابة على الصادرات وتنفيذه تنفيذا فعالا كما هو مطلوب في القرار.
    his Government attached particular importance to the establishment and effective implementation of national export controls, as called for by the resolution. UN وتعلق حكومته أهمية خاصة على إنشاء نظام وطني للرقابة على الصادرات وتنفيذه تنفيذا فعالا كما هو مطلوب في القرار.
    his Government attached great importance to cooperation with both developed and developing space countries. UN وتعلق حكومته أهمية كبرى على التعاون مع بلدان الفضاء المتطورة والنامية على السواء.
    his Government attached extreme importance to Africa. It had taken measures to enhance its cooperation with Africa, and it would continue to support African development. UN وتعلق حكومته أهمية بالغة على أفريقيا، وقد اتخذت التدابير لتعزيز تعاونها مع أفريقيا، وستواصل دعم التنمية اﻷفريقية.
    his Government placed particular emphasis on international youth exchanges. UN وتعلق حكومته أهمية خاصة على تبادل الشباب للزيارات دوليا.
    his Government attached great importance to expanding exchanges and cooperation with the States parties to the Mine Ban Convention. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على توسيع تبادل الخبرات والتعاون مع الدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام.
    his Government attached great importance to that issue, particularly in light of Nepal's difficult and diverse terrain, and was expanding education in ICTs and establishing rural information centres. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على تلك المسألة، ولا سيما في ضوء وعورة التضاريس وتنوعها في نيبال، وتقوم بالتوسع في التعليم في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وإنشاء مراكز للمعلومات في الريف.
    his Government attached great importance to the financing of MONUC, given the role it had played and would continue to play in the peace process. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، نظرا للدور الذي قامت به في عملية السلام والذي ستواصل القيام به.
    22. his Government attached particular importance to the work of UNCTAD and noted with satisfaction the important agreements reached during its ninth session. UN ٢٢ - وتعلق حكومته أهمية خاصة على أعمال اﻷونكتاد وتلاحظ مع الارتياح الاتفاقات الهامة التي تم التوصل إليها في دورته التاسعة.
    his Government attached great importance to the adoption of institutional measures to prevent and suppress crimes linked to terrorist activities, such as arms and drug trafficking and money-laundering and to that end, had ratified the 12 sectoral instruments dealing with efforts to address those crimes. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على اعتماد تدابير مؤسسية لمنع وقمع الجرائم المرتبطة بالأنشطة الإرهابية، مثل الاتجار بالأسلحة والمخدرات وغسل الأموال، ومن أجل تحقيق هذه الغاية، صدقت حكومته على 12 صكا قطاعيا يتعلق بالجهود المبذولة للتصدي لهذه الجرائم.
    his Government attached great importance to the continuing consultations -- which should be pursued with increasing urgency -- between the south-east Asian countries and the nuclear-weapon States concerning their accession to the Bangkok Treaty's Protocol. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على مواصلة المشاورات - التي ينبغي مواصلتها بسرعة - بين بلدان جنوب شرق آسيا والبلدان الحائزة لأسلحة نووية في ما يتعلق بانضمامها إلى بروتوكول معاهدة بانكوك.
    his Government attached great importance to the continuing consultations -- which should be pursued with increasing urgency -- between the south-east Asian countries and the nuclear-weapon States concerning their accession to the Bangkok Treaty's Protocol. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على مواصلة المشاورات - التي ينبغي مواصلتها بسرعة - بين بلدان جنوب شرق آسيا والبلدان الحائزة لأسلحة نووية في ما يتعلق بانضمامها إلى بروتوكول معاهدة بانكوك.
    his Government attached great importance to Security Council resolution 1612 (2005), which aimed to improve monitoring and reporting to protect children in armed conflict, and was committed to fighting injustice, eradicating poverty and defending human dignity, especially regarding children. UN وتعلق حكومته أهمية كبرى على قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، الذي يهدف إلى تحسين الرصد والإبلاغ لحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح، وتلتزم بمحاربة الظلم، والقضاء على الفقر، والدفاع عن كرامة الإنسان، خاصة فيما يتصل بالأطفال.
    his Government attached great importance to the universal periodic review, and had organized the fourth French-speaking seminar on the universal periodic review with International Organization of la Francophonie and the Office of the High Commissioner for Human Rights in April 2014, which had provided a platform for sharing experience on the implementation of universal periodic review recommendations and improving the mechanism's durability. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على عملية الاستعراض الدوري الشامل، ونظمت الندوة الرابعة للدول الناطقة بالفرنسية بشأن الاستعراض الدوري الشامل مع المنظمة الدولية للفرنكوفونية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في نيسان/أبريل 2014، والتي وفرت منبراً لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وتحسين استدامة الآلية.
    his Government placed great importance on the adoption of a post-2015 development agenda with the central and overarching goal of eradicating poverty through an intergovernmental negotiation process under United Nations auspices and in consonance with the outcomes and principles of the Rio+20 Conference. UN وتعلق حكومته أهمية كبيرة على اعتماد خطة التنمية لما بعد عام 2015، على أن يكون هدفها المحوري والحاكم هو القضاء على الفقر عن طريق عملية تفاوضية حكومية دولية تحت رعاية الأمم المتحدة، وبما يتماشي مع نتائج ومبادئ مؤتمر ريو+20.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus