"وتعمل الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations is working
        
    • the latter acting
        
    • Nations has worked
        
    • Nations has been working
        
    • Nations works
        
    • Nations does
        
    • Nations serves
        
    • Nations is acting
        
    The United Nations is working in close cooperation with the African Union and ECOWAS in support of the peace process. UN وتعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دعم عملية السلام.
    The United Nations is working very closely with Governments and stakeholders to develop and implement policies and actions on waste management. UN وتعمل الأمم المتحدة في تعاون وثيق مع الحكومات وأصحاب المصلحة على وضع وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بإدارة النفايات.
    The United Nations is working with both the Sierra Leone police and the German Government to expedite the completion of the project. UN وتعمل الأمم المتحدة مع كل من شرطة سيراليون والحكومة الألمانية للتعجيل بانجاز المشروع.
    94. ITC is operated jointly by WTO and the United Nations, the latter acting through UNCTAD. UN ٤٩ - تشترك في تشغيل مركز التجارة الدولية منظمة التجارة العالمية واﻷمم المتحدة، وتعمل اﻷمم المتحدة من خلال اﻷونكتاد.
    The United Nations has worked with ISAF to help ensure that premises being closed or transferred are cleared of mines and unexploded ordnance. UN وتعمل الأمم المتحدة مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل كفالة تطهير المباني المغلقة أو المنقولة من الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    The United Nations has been working closely with the relevant government body to resolve the problem. UN وتعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع الهيئة الحكومية المعنية لإيجاد حل لهذه المشكلة.
    The United Nations works closely with SACB, reporting on security and following joint policies where needed. UN وتعمل اﻷمم المتحدة عن كثب مع الهيئة المذكورة حيث تعد تقارير عن حالة اﻷمن وتتبع السياسات المشتركة عند الاقتضاء.
    The United Nations is working with the African Union to address this problem. UN وتعمل الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي لمواجهة هذه المشكلة.
    The United Nations is working to encourage their adoption as a matter of priority. UN وتعمل الأمم المتحدة على تشجيع اعتمادهما، وذلك على سبيل الأولوية.
    The United Nations is working with the Government through a new joint high-level committee to support the implementation of the National Plan for the Elimination of Cholera. UN وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة، من خلال لجنة رفيعة المستوى جديدة، على دعم تنفيذ الخطة الوطنية للقضاء على الكوليرا.
    The United Nations is working with the Federal Government to develop a proposal to support those areas, which will be presented to the Peacebuilding Fund for resources through the Immediate Response Facility. UN وتعمل الأمم المتحدة مع الحكومة الاتحادية لوضع اقتراح بتوفير الدعم لتلك المناطق، سيجري تقديمه إلى صندوق بناء السلام للحصول على الموارد من خلال مرفق الاستجابة الفورية.
    Also in Mogadishu, the United Nations is working to increase access to social services, including through support to local authorities and direct support to the health and education sectors. UN وتعمل الأمم المتحدة في مقديشو أيضا على زيادة استفادة السكان من الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم إلى السلطات المحلية والدعم المباشر إلى قطاعي الصحة والتعليم.
    The United Nations is working hard to ensure the initiation of a genuine political dialogue between the Government and the political opposition as well as the release of all political prisoners, including Aung San Suu Kyi. UN وتعمل الأمم المتحدة جاهدة لضمان الشروع في إجراء حوار سياسي حقيقي بين الحكومة والمعارضة السياسية، بالإضافة إلى الإفراج عن جميع المعتقلين السياسيين، بمن فيهم أونغ سان سو كي.
    The United Nations is working with the Government of the Sudan to facilitate the speedy conclusion of land-lease arrangements for all UNAMID locations throughout the three states of Darfur. UN وتعمل الأمم المتحدة مع حكومة السودان من أجل تيسير التعجيل بإبرام ترتيبات استئجار الأرض اللازمة لكافة مواقع العملية المختلطة في ولايات دارفور الثلاث.
    124. The United Nations is working actively to strengthen basic services and their delivery, focusing in particular on health and nutrition, water, sanitation and hygiene, education, and food security. UN 124 - وتعمل الأمم المتحدة بنشاط من أجل تعزيز الخدمات الأساسية وإيصالها، حيث تركز بوجه خاص على الصحة والتغذية، والمياه، والصرف الصحي والنظافة، والتعليم، والأمن الغذائي.
    The United Nations is working with Afghan justice institutions to strengthen their capacity to abide by national and international human rights norms regarding detention and the conduct of trials. UN وتعمل الأمم المتحدة مع مؤسسات العدل الأفغانية على تعزيز قدراتها من أجل التقيد بقواعد حقوق الإنسان، على الصعيدين الوطني والدولي، فيما يخص الاحتجاز وإجراء المحاكمات.
    94. The International Trade Centre UNCTAD/WTO (ITC) is operated jointly by the World Trade Organization (WTO) and the United Nations, the latter acting through UNCTAD. UN ٤٩ - تشترك في تشغيل مركز التجارة الدولية منظمة التجارة العالمية واﻷمم المتحدة، وتعمل اﻷمم المتحدة من خلال اﻷونكتاد.
    69. ITC is operated jointly by WTO and the United Nations, the latter acting through UNCTAD. UN ٩٦ - تشترك في تشغيل مركز التجارة الدولية منظمة التجارة الدولية واﻷمم المتحدة، وتعمل اﻷمم المتحدة من خلال اﻷونكتاد.
    46. The United Nations has worked in partnership with regional and subregional organizations, particularly in Africa, since the 1990s. UN 46 - وتعمل الأمم المتحدة في شراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، منذ التسعينات من القرن العشرين.
    The United Nations has been working closely with the AU Commission in this endeavour, notably in the establishment of the African Standby Force, which consists of five subregional brigades. UN وتعمل الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في هذا المسعى، ولا سيما في إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، المكونة من خمسة ألوية دون أفريقية.
    194. In the developing world, and in countries in transition or in distress, the United Nations works to bring the benefits of development directly to people. UN ١٩٤ - وتعمل اﻷمم المتحدة في دول العالم النامي وفي الدول التي تمر بمرحلة انتقالية أو الدول التي تواجه مشكلات عصيبة، على جلب فوائد التنمية إلى الشعوب مباشرة.
    Usually, the United Nations does that by considering issues related to peace and security, sustainable development, human rights and humanitarian assistance. UN وتعمل الأمم المتحدة عادة على تحقيق ذلك من خلال النظر في مسائل تتصل بالسلم والأمن والتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والمساعدة الإنسانية.
    The United Nations serves as an inclusive forum on development and globalization and could further promote multilateral coordination, coherence and accountability in the post-2015 era. UN وتعمل الأمم المتحدة باعتبارها منتدى شاملا معنيا بالتنمية والعولمة ويمكن لها أن تواصل تعزيز التعاون المتعدد الأطراف، والاتساق والمساءلة في فترة ما بعد عام 2015.
    The United Nations is acting -- on all fronts, on the front line. UN وتعمل الأمم المتحدة على خط المواجهة في كل الجبهات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus