"وتعهّد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and maintain
        
    • and maintaining
        
    • and maintenance
        
    • and maintained
        
    • pledged
        
    • maintenance and
        
    • maintenance of the
        
    Establish and maintain community-based early childhood care and education for children aged 3-6 years. UN :: إنشاء وتعهّد الأنشطة المجتمعية للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتعليم الأطفال بين سني3 و 6 سنوات.
    Develop and maintain geo-databases including satellite imagery and scanned maps. UN وتطوير وتعهّد قواعد البيانات الجغرافية، بما في ذلك الصور الساتلية والخرائط الممسوحة ضوئيا.
    The Executive Director shall establish requirements for preparing and maintaining procurement plans that facilitate the effective and efficient purchase, delivery and final disposition of property, plant and equipment and services acquired. UN يقرر المدير التنفيذي المتطلبات المتعلقة بإعداد وتعهّد خطط الشراء التي تيسر شراء الممتلكات والمنشآت والمعدات واستلامها والتصرف النهائي بها وبالخدمات المنفذة، وذلك بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    The missions reported that the managements of most of the plants and utilities visited were committed to improving and maintaining a high level of operational safety. UN وقد أفادت البعثات بأن إدارات العديد من المصانع والشركات التي جرت زيارتها أعربت عن التزامها بتحسين وتعهّد مستوى عالٍ من الأمان التشغيلي.
    As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the Mechanism, particularly in the building and maintenance of a credible database of relevant information. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، بوصفه شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برفع مستوى مساعدته للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوقة بما تضم المعلومات ذات الصلة.
    The Conference encourages IAEA to continue to assist the States parties in strengthening their national regulatory controls of nuclear material, including the establishment and maintenance of the State systems of accounting for and control of nuclear material, as well as systems on regional level. UN يشجِّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف لتعزيز ضوابطها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك إنشاء وتعهّد نظم الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية، إلى جانب النظم على الصعيد الإقليمي.
    With deployment as a top priority, the mission is balancing the need to mobilize resources for deployment efforts while ensuring that appropriate measures are put in place and maintained for the security and safety of United Nations and associated personnel. UN ومع إعطاء الانتشار الأسبقية الأولى، فإن البعثة توازن بين الحاجة إلى تعبئة وتعهّد الموارد اللازمة للانتشار وبين كفالة وضع التدابير الملائمة لأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    After being briefed about the situation in the country by the Secretary-General, Council members pledged continued support to South Sudan. UN وتعهّد أعضاء المجلس بمواصلة دعم جنوب السودان بعد أن قدم الأمين العام لهم إحاطة عن الوضع في البلد.
    The Division will be operating a central website, provide the logo and promotional material and maintain a calendar of national, regional and global events. UN وستقوم الشعبة بإدارة موقع شبكي مركزي وتوفير الشعار والمواد الدعائية وتعهّد جدول زمني للمناسبات الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The Unit will also capture and document lessons and best practices in UNMISS, share relevant information with Mission leadership and staff and maintain liaison with the Peacekeeping Best Practices Section at Headquarters. UN وستقوم الوحدة أيضا بتجميع الدروس وأفضل الممارسات في البعثة وتوثيقها، وبتقاسم المعلومات ذات الصلة مع قيادة البعثة وموظفيها، وتعهّد الاتصال مع القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام الموجود في المقر.
    Establish and maintain community-based early childhood care and education for children aged 3 - 6 years. UN :: إنشاء وتعهّد الأنشطة المجتمعية للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة وتعليم الإطفال من سن 3-6 سنوات.
    The long-term UNFPA presence in countries has enabled it to build and maintain strong relationships with relevant national stakeholders and to align its programmes to national planning cycles. UN (ب) وجود الصندوق الطويل الأمد في البلدان مكّنه من بناء وتعهّد علاقات متينة مع أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين ومن تكييف برامجه حسب دورات التخطيط الوطنية؛
    The missions reported that the managements of most of the plants and utilities visited were committed to improving and maintaining a high level of operational safety. UN وقد أفادت البعثات بأن إدارات العديد من المصانع والشركات التي جرت زيارتها أعربت عن التزامها بتحسين وتعهّد مستوى عالٍ من الأمان التشغيلي.
    As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the mechanism, particularly in building and maintaining a credible database on relevant information. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، بوصفه شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برفع مستوى مساعدته للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوق بها تضم المعلومات ذات الصلة.
    II.11 The Advisory Committee was informed that voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remained an important element for sustaining progress attained and maintaining the website in all six official languages. UN ثانيا-11 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع تظل عنصرا هاما للحفاظ على التقدم المحرز في إعداد المرجع وتعهّد موقعه الشبكي باللغات الرسمية الست جميعها.
    The Conference encourages IAEA to continue to assist the States parties in strengthening their national regulatory controls of nuclear material, including the establishment and maintenance of the State systems of accounting for and control of nuclear material, as well as systems on regional level. UN يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف لتعزيز ضوابطها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك إنشاء وتعهّد نظم الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية، إلى جانب النظم على الصعيد الإقليمي.
    :: Action 46: The Conference encourages IAEA to continue to assist the States parties in strengthening their national regulatory controls of nuclear material, including the establishment and maintenance of the State systems of accounting for and control of nuclear material, as well as systems on regional level. UN :: الإجراء 46: يشجّع المؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول الأطراف لتعزيز ضوابطها التنظيمية الوطنية المتعلقة بالمواد النووية، بما في ذلك إنشاء وتعهّد نظم الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية، إلى جانب النظم على الصعيد الإقليمي.
    As a strategic partner in the African Peer Review Mechanism process, the subprogramme will scale up its assistance to member States in the implementation of the Mechanism, particularly in the building and maintenance of a credible database of relevant information. UN وسيقوم البرنامج الفرعي، بوصفه شريكا استراتيجيا في عملية الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، برفع مستوى مساعدته للدول الأعضاء في تنفيذ الآلية، ولا سيما في بناء وتعهّد قاعدة بيانات موثوقة بما تضم المعلومات ذات الصلة.
    UNAMID operated and maintained six United Nations-owned level-I clinics and one United Nations-owned level-II hospital in El Fasher, two military level-II hospitals in Kabkabya and El Geneina, and one military levelIII hospital in Nyala. UN وقامت العملية المختلطة بتشغيل وتعهّد ست عيادات مملوكة للأمم المتحدة من المستوى الأول ومستشفى للأمم المتحدة من المستوى الثاني في الفاشر، ومستشفيين عسكريين من المستوى الثاني في كبْكابية والجنينة، ومستشفى عسكريا من المستوى الثالث في نيالا.
    Overall, UNAMID operated and maintained a total of 77 medical facilities, including 67 level-I clinics and emergency and first aid stations belonging to troop- and formed police-contributing countries, in 76 locations mission-wide, with two co-located in El Fasher. UN وبشكل عام، قامت العملية المختلطة بتشغيل وتعهّد مرافق طبية بلغ مجموعها 77، من ضمنها 67 عيادة من المستوى الأول ومركزاً لحالات الطوارئ وتقديم الإسعافات الأولية تابعة إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مشكلة، في 76 مواقع على نطاق البعثة، مع وجود عيادتين تشتركان في ذات الموقع في الفاشر.
    The two countries also pledged to refrain from arming, financing or otherwise supporting any armed groups. UN وتعهّد البلدان أيضا بالامتناع عن تسليح أيّ جماعات مسلحة أو تمويلها أو دعمها بأي شكل آخر.
    Duties for this newly established post include delivery of sealed code cables envelopes, collect and deliver other incoming and outgoing correspondence and news periodicals, assist with photocopying, filing, archive maintenance and general clerical duties. Tindouf Liaison Office: UN وتضم مهام هذه الوظيفة المنشأة حديثا تسليم مغلفات البرقيات المشفّرة المختومة، وجمع وتسليم المراسلات الصادرة والواردة والدوريات الإخبارية الأخرى، والمساعدة في الاستنساخ الضوئي، وإعداد الملفات، وتعهّد المحفوظات، والمهام الكتابية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus