Such reviews, however, have been restricted to specific conventions, in particular those related to biological diversity, climate change and desertification. | UN | وقد اقتصر مثل هذه الاستعراضات على اتفاقيات معينة، وخصوصا تلك المتصلة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
Forest landscape restoration is a vehicle for delivering on internationally agreed commitments on forests, biodiversity, climate change and desertification. | UN | إصلاح المناظر الطبيعية للغابات أداة لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الغابات والتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
Means of integrating issues concerning biodiversity, climate change and desertification into plans and programmes, as well as into financing; | UN | :: وسائل إدراج القضايا المتعلقة بالتنوع الإحيائي وتغير المناخ والتصحر ضمن الخطط والبرامج، وكذا ضمن التمويل؛ |
One recent initiative had been an expert meeting on the synergies between the conventions on biological diversity, climate change and desertification. | UN | وإحدى المبادرات اﻷخيرة اجتماع خبراء معنيين بالتنسيق بين الاتفاقات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
For these reasons, we are convinced that the permanent secretariats of the new environmental conventions should also be located with UNEP in Nairobi; these include biological diversity, climate change and desertification. | UN | ولهذه اﻷسبــاب، فإننــا على قناعة بوجوب تواجد اﻷمانات الدائمة للاتفاقيات البيئية الجديدة مع برنامج اﻷمم المتحــدة للبيئــة في نيروبي وهي تشمل التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
In that regard, some delegations observed that the report of the Secretary-General did not provide an exhaustive list of the reasons for clandestine migration, which included restrictive emigration policies, famine, climate change and desertification. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت بعض الوفود أن تقرير الأمين العام لم يتضمن قائمة شاملة بأسباب الهجرة السرية التي تشمل سياسات الهجرة التقييدية، والمجاعة، وتغير المناخ والتصحر. |
The end of the cold war, the adoption of the new agreement under the General Agreement on Tariffs and Trade, and the entry into force of the Conventions on biological diversity, climate change and desertification present us with new opportunities. | UN | وهناك فرص جديدة تتاح لنا بفضل انتهاء الحرب الباردة؛ وإبرام اتفاق جديد في ظل الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة, وبدء سريان اتفاقيات حفظ التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
There are now more than 400 regional and universal multilateral environmental treaties in force, covering a broad range of environmental issues, including biodiversity, climate change and desertification. | UN | فهناك الآن ما يزيد على 400 معاهدة إقليمية وعالمية متعددة الأطراف سارية المفعول، تغطي نطاقا واسعا من القضايا البيئية، بما فيها التنوع الأحيائي وتغير المناخ والتصحر. |
30. The Rio Group attached great importance to the ratification and implementation of the conventions on biodiversity, climate change and desertification. | UN | ٣٠ - وأضافت أن مجموعة ريو تولي أهمية كبيرة للتصديق على اتفاقيات التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر وتنفيذ تلك الاتفاقيات. |
In contrast, the need to coordinate is great regarding treaty-related advisory bodies and assessment processes including, in particular, the biodiversity, climate change and desertification conventions, which often require scientific data and information from the same disciplinary and geographical areas. | UN | وعلى النقيض من ذلك فإن الحاجة إلى التنسيق كبيرة بالنسبة إلى الهيئات الاستشارية المتصلة بالمعاهدات وعمليات التقييم بما في ذلك على وجه الخصوص اتفاقيات التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. التي كثيرا ما تحتاج إلى البيانات والمعلومات العلمية من نفس مجالات التخصص ومن نفس المناطق. |
Two issues, among others, stand out as key challenges, namely, attracting developed country Parties to form substantive and long-lasting partnerships in the implementation of the national action programmes; and the opportunities for synergy in the implementation at national and community level, of the three Rio conventions on biological diversity, climate change and desertification. | UN | وهناك مسألتان، من بين مسائل أخرى، تبرزان كتحديين رئيسيين هما مسألة استدراج البلدان الأطراف المتقدمة إلى اقامة شراكة حقيقية ودائمة في تنفيذ برامج العمل الوطنية؛ ومسألة فرص التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث بشأن التنوع الإحيائي وتغير المناخ والتصحر على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Furthermore, they recommended other priorities, such as intensifying regional integration, strengthening international support measures, enhancing the role of the private sector and addressing the vulnerability of landlocked developing countries to external shocks, climate change and desertification. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصوا بأولويات أخرى، مثل تعميق التكامل الإقليمي؛ وتعزيز تدابير الدعم الدولي؛ وتحسين دور القطاع الخاص؛ ومعالجة ضعف البلدان النامية غير الساحلية إزاء الصدمات الخارجية وتغير المناخ والتصحر. |
Recommendations concerning education also appear in each of the action plans of the major United Nations conferences held after the United Nations Conference on Environment and Development as well as in the three conventions (on biodiversity, climate change and desertification). | UN | ٣ - والتوصيات المتعلقة بالتعليم تظهر أيضا في كل خطة من خطط عمل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة بعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وتظهر كذلك في الاتفاقيات الثلاثة )المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر(. |
- Options for increasing public awareness, particularly at the appropriate policy making levels in order to support better integration of biodiversity, climate change and desertification and drought issues in a holistic and coordinated manner into national forestry policy-making processes; and | UN | - خيارات لزيادة الوعي العام، لا سيما على الأصعدة المناسبة في مجال وضع السياسات، دعماً لتحسين عملية إدراج قضايا التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر والجفاف في عمليات وضع السياسات الحراجية الوطنية بشكل شامل ومنسق؛ |
Efforts under way to harmonize reporting requirements under certain conventions relevant to forests (e.g., biological diversity, climate change and desertification) should be of value in future forest assessments. | UN | وينبغي للجهود المبذولة حاليا من أجل مواءمة متطلبات تقديم التقارير بموجب بعض الاتفاقيات ذات الصلة بالغابات )اتفاقيات التنوع البيولوجي، وتغير المناخ والتصحر( أن تكون ذات قيمة في عمليات تقييم الغابات التي ستجري مستقبلا. |
49. Mr. Staehelin (Observer for Switzerland) said that his country attached great importance to the three international conventions on biodiversity, climate change and desertification which had been adopted as part of the Rio process, as they set forth legally binding commitments in key areas of environmental protection. | UN | ٤٩ - السيد ستيهيلين )مراقب سويسرا(: قال إن بلده يعلق أهمية كبيرة على الاتفاقيات الدولية الثلاث المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر التي اعتمدت بصفتها جزءا من عملية ريو، ﻷنها تتضمن تعهدات ملزمة قانونا في مجالات هامة لحماية البيئة. |
It was pointed out that other international agreements on biodiversity, climate change and desertification all had individual dedicated funding programmes, and that these had long remained difficult for some countries to access for the purpose of achieving certain objectives of sustainable forest management, having entailed many months of efforts involving complex procedures which could be simplified or streamlined. | UN | وأشير إلى أن لكل من الاتفاقات الدولية الأخرى المتعلقة بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر برامج فردية تمويلية مخصصة، وأن الوصول إلى هذه البرامج بغية تحقيق بعض أهداف التنمية المستدامة للغابات ظل لفترة طويلة يستعصي على بعض البلدان حيث يستغرق الوصول إليها شهورا عديدة من الجهود التي تتطلب استيفاء إجراءات معقدة يمكن تبسيطها أو ترشيدها. |
All three of the recently negotiated treaties – biodiversity, climate change and desertification – have proposed rosters of experts with knowledge relevant to their treaties. At present, however, all are facing some difficulties due to the debate about scientific independence, the degree of control exercised by the conferences of the parties to the treaties in appointing experts, and their relations with other existing bodies. | UN | والمعاهدات الثلاث المتفاوض عليها مؤخرا - التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر - اقترحت جميعها قوائم خبراء لديهم المعارف ذات الصلة بهذه المعاهدات؛ ولكن جميعها يواجه، في الوقت الحاضر، بعض الصعوبات بسبب النقاش حول الاستقلال العلمي، ودرجة الرقابة التي تمارسها مؤتمرات الدول اﻷطراف في المعاهدات على تعيين الخبراء، وعلاقاتها مع الهيئات الموجودة اﻷخرى. |
Particularly notable was the distribution of a discussion paper entitled " Our planet, our health, our future: human health and the Rio Conventions: biological diversity, climate change and desertification " , produced jointly by the World Health Organization (WHO) and the secretariats of the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification. | UN | وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى توزيع ورقة نقاش بعنوان " كوكبنا، صحتنا، مستقبلنا: الصحة البشرية واتفاقيات ريو: التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر " ، والتي صدرت بصورة مشتركة بين منظمة الصحة العالمية وأمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |