I thank Ambassador Paul Seger for his willingness and dedication in taking responsibility for this issue. | UN | وأشكر السفير بول سيغير على استعداده وتفانيه في تحمل المسؤولية عن هذه المسألة. |
I should like to express our admiration for his courage and dedication in bearing the heavy responsibilities of his office. | UN | وبودي أن أعرب له عن اكبارنا لشجاعته وتفانيه في الاضطلاع بمسؤولياته الجسام. |
People the world over will recall with fondness his passion, commitment, loyalty and dedication to the people of Samoa. | UN | وسيذكر الناس في سائر أنحاء العالم بإعجاب حماسه، والتزامه، وولاءه، وتفانيه في خدمة شعب ساموا. |
The Deputy Secretary-General's commitment and dedication to United Nations reform are truly appreciated. | UN | ونعرب عن تقديرنا الحقيقي لالتزام نائب الأمين العام بإصلاح الأمم المتحدة وتفانيه في سبيله. |
It is indeed fitting and appropriate that the United Nations recognize this great man's values and his dedication to the service of humanity. | UN | وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية. |
In this context, I commend the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Peter Hansen, for his active role and his dedication in these fields. | UN | وفي هذا السياق، أثني على وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ السيد بيتر هانسن على دوره النشط وتفانيه في هذه الميادين. |
14. Expresses its appreciation to Gerold Herrmann, Secretary of the United Nations Commission on International Trade Law since 1991, who will retire on 31 January 2001, for his outstanding and devoted contribution to the process of unification and harmonization of international trade law in general and to the Commission in particular. | UN | 14 - تعرب عن تقديرها للسيد جيرولد هرمان، أمين لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي منذ عام 1991، الذي سيتقاعد في 31 كانون الثاني/يناير 2001، لإسهامه البارز وتفانيه في العمل فيما يتصل بعملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي عموما، واللجنة خصوصا. |
The delegation of Panama wishes to take this opportunity to express to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, our recognition of the skill, intelligence and dedication with which he is fulfilling his responsibilities at the head of our Organization. | UN | ويود وفد بنما أن يغتنم هذه الفرصة لكي يعرب لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي عن تقديرنا لمهارته وفطنته وتفانيه في الاضطلاع بمسؤولياتــه على رأس منظمتنا. |
To the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, I once again express Cameroon's full appreciation for his tireless efforts and dedication in the service of the Organization and its ideals. | UN | وأعرب لمعالي السيد كوفي عنان مرة أخرى عن كامل تقدير الكامرون نظرا لجهوده الحثيثة وتفانيه في خدمة المنظمة ومثلها العليا. |
His tenacity and dedication in strengthening the role of the Conference as the sole multilateral negotiating body on disarmament and encouraging it to respond to new challenges with determination have earned him the respect of us all. | UN | وأكسبه عزمه وتفانيه في تعزيز الدور الذي يضطلع به المؤتمر باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح وتشجيعه للاستجابة لتحديات جديدة بحزم، احترامنا جميعاً. |
I should also like to take this opportunity, on behalf of the Committee, sincerely to thank Ambassador Sareva for his efforts and dedication in chairing the Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly, which yielded very encouraging results. | UN | أود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لتوجيه الشكر الخالص, نيابة عن اللجنة, إلى السفير ساريفا على جهوده وتفانيه في رئاسة اللجنة في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة, التي أسفرت عن نتائج مشجعة جدا. |
We extend our sincere appreciation in particular to Ambassador Fuad Al-Hinai, Permanent Representative of the Sultanate Oman to the United Nations, for his untiring efforts and dedication in pursuing this matter. | UN | ونعرب على وجه الخصوص عن تقديرنا الخالص للسفير فؤاد الهناي، الممثل الدائم لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة على جهوده الدؤوبة وتفانيه في متابعة هذه المسألة. |
I would also like to take this opportunity, on behalf of my delegation, to express our sincere thanks and admiration to the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his untiring work and dedication in promoting the cause of this Organization. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب باسم وفدي عن شكرنا الخالص وإعجابنا لﻷمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، لعمله الدؤوب وتفانيه في تعزيز قضية هذه المنظمة. |
The number of meetings and informal consultations held, and decisions taken, demonstrate the Council's commitment and dedication in responding to the demands of today's international community. | UN | ويظهر عدد الاجتماعات والمشاورات غير الرسمية التي عقدت والقرارات التي اتخذت التزام المجلس بالاستجابة لمطالب المجتمع الدولي المعاصر وتفانيه في ذلك. |
His courage and dedication to the cause of the Palestine refugees in extremely challenging times were an inspiration to us all. | UN | وكانت شجاعته وتفانيه في خدمة قضية اللاجئين الفلسطينيين في أوقات حافلة بتحديات بالغة الصعوبة مصدر إلهام لنا جميعا. |
Thanks to his deep social sensitivity and dedication to statesmanship, he gained the appreciation of his people, who will always remember him. | UN | وبفضل إحساسه الاجتماعي العميق وتفانيه في حُسن السياسة، حظي بتقدير شعبه، الذي سيظل يذكره دوما. |
We are fully convinced that his diplomatic experience and dedication to the noble ideals of our Organization will ensure the success of the Assembly's proceedings at this session. | UN | ونحن على اقتناع كامل بأن خبرته الدبلوماسية وتفانيه في خدمة المثل النبيلة لمنظمتنا سيكفلان نجاح مداولات الجمعية العامة في هذه الدورة. |
I also wish to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his wise leadership and his dedication to the reform and restructuring of our Organization. | UN | كما أود أن أثني على أميننا العام، السيد كوفي عنان، على قيادته الحكيمة وتفانيه في سبيل إصلاح وإعادة هيكلة منظمتنا. |
I also thank the Secretary-General for his leadership and his dedication to right what is wrong and to light the lamps of hope. | UN | كما أشكر الأمين العام على قيادته وتفانيه في تصحيح الأخطاء وإشعال مصابيح الأمل. |
My delegation very much appreciates his untiring and effective leadership and his dedication to the work of this body. | UN | فوفد بلادي يقدر غاية التقدير قيادته الدؤوبة الفعالة وتفانيه في أعمال هذه الهيئة. |
Allow me as well to take this opportunity to congratulate the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, on the energetic start of his mandate and his dedication in this time of great importance for our Organization. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ الأمين العام، السيد بان كي - مون، على البداية النشطة لولايته وتفانيه في هذا الوقت البالغ الأهمية لمنظمتنا. |
14. Expresses its appreciation to Gerold Herrmann, Secretary of the United Nations Commission on International Trade Law since 1991, who will retire on 31 January 2001, for his outstanding and devoted contribution to the process of unification and harmonization of international trade law in general and to the Commission in particular. | UN | 14 - تعرب عن تقديرها للسيد جيرولد هرمان، أمين لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي منذ عام 1991، الذي سيتقاعد في 31 كانون الثاني/يناير 2001، لإسهامه البارز وتفانيه في العمل فيما يتصل بعملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي عموما، واللجنة خصوصا. |
" I would like to extend my profound appreciation to your predecessor, His Excellency Mr. Jan Eliasson, for the commitment and dedication with which he presided over the affairs of the sixtieth session. | UN | " أود أن أعبر عن تقديري العميق لسلفكم، معالي السيد يان الياسون، لالتزامه وتفانيه في رئاسة أعمال الدورة الستين. |
He paid tribute to the Chair for his dedication, fairness and hard work, as well as to the secretariat. | UN | وأشاد بالرئيس على تفانيه ونزاهته وتفانيه في العمل، وكذلك أيضاً بالأمانة. |
As President of the General Assembly at its thirtieth session, he demonstrated his exceptional humanism and his devotion to achieving the principles and ideals of the United Nations, by which he was guided. | UN | وبصفته رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثلاثين فقد برهن على نزعته الإنسانية المتفردة وتفانيه في تحقيق المبادئ والمثل العليا للأمم المتحدة، والتي كان يهتدي بها. |