"وتفريغها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and unloading
        
    • unload
        
    • and downloading
        
    • stevedoring
        
    • unloading of
        
    • and off-loading
        
    • emptying
        
    • handling
        
    Its transport, loading and unloading is subject to special security measures. UN وتخضع في نقلها وتحميلها وتفريغها لتدابير أمنية خاصة.
    The Panel also obtained two credible accounts of recent shipments and unloading of weapons at the ports of Buchanan and Harper. UN كما حصل الفريق أيضا على تقريرين موثوقين عن وصول شحنات من الأسلحة في الفترة الأخيرة وتفريغها في ميناءي بوكانان وهاربر.
    Loading and unloading times of goods were often delayed because of the specifications and terms contained in the insurance policies. UN فعمليتي تحميل البضائع وتفريغها كثيراً ما تتعطل بسبب المواصفات والشروط التي تنص عليها بوليصات التأمينات.
    The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 27, properly and carefully receive, load, handle, stow, carry, keep, care for, unload and deliver the goods. UN 1- يقوم الناقل أثناء فترة التزامه، حسبما حُددت في المادة 12، ورهنا بأحكام المادة 27، بتسلُّم البضاعة وتحميلها ومناولتها وتستيفها ونقلها وحفظها والاعتناء بها وتفريغها وتسليمها على نحو ملائم وبعناية.
    1. The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 27, properly and carefully receive, load, handle, stow, stamp to distinguish from other goods, carry, keep, care for, unload and deliver the goods. UN " 1- يقوم الناقل أثناء فترة التزامه، حسبما حُددت في المادة 12، ورهنا بأحكام المادة 27، بتسلُّم البضاعة وتحميلها ومناولتها وتستيفها وختمها لتمييزها عن بضاعة الآخرين ونقلها وحفظها والاعتناء بها وتفريغها وتسليمها على نحو ملائم وبعناية. "
    Training on information retrieval and downloading from the system is provided free of charge by the Dag Hammarskjöld Library. UN وتقدم مكتبة داغ همرشولد تدريبا مجانيا عن استرجاع المعلومات وتفريغها من النظام.
    The port relies heavily on stevedoring services and has only limited small container handling capacity. UN ويعتمد هذا الميناء اعتماداً كبيراً على الخدمات المتعلقة بشحن السفن وتفريغها ولا يتمتع سوى بقدرة محدودة لخدمة ناقلات الحاويات.
    78. The cost estimate includes $240,000 per month for airfield services such as baggage handling and cargo loading and off-loading as well as passenger manifest and ramp services ($960,000). UN ٧٨ - يشمل تقدير التكلفة ٠٠٠ ٢٤٠ دولار شهريا لخدمات المطار مثل مناولة اﻷمتعة وتحميل البضائع وتفريغها فضلا عن قوائم الركاب وخدمات الممر )٠٠٠ ٩٦٠ دولار(.
    26. In handling munitions, particular attention is given to loading and unloading operations. UN 26- ولدى مناولة الذخائر، يولى اهتمام خاص لعمليات شحنها وتفريغها.
    Another reason for retaining the text, it was said, was that the responsibility for loading and unloading of cargo and the liability for costs incurred as a result of those activities, was a matter that the parties were free to allocate through the sales contract, a freedom which the draft convention should not curtail. UN وقيل إن هناك سببا آخر للاحتفاظ بهذا النص وهو أن المسؤولية عن تحميل البضاعة وتفريغها والمسؤولية عن التكاليف المتكبدة نتيجة لتلك الأنشطة هي مسألةٌ للطرفين حُرية تحديدها من خلال عقد البيع، وهي حرية لا ينبغي أن يقيّدها مشروع الاتفاقية.
    Terminal management systems is a broad heading for a number of functionalities, including harbour master function of managing and supporting vessel traffic, stowing and unloading vessels, optimizing the use of equipment and means of transport, planning the utilization of vessels, container yards and depot. UN ونظم إدارة المحطات عنوان عريض لعدد من القدرات الوظيفية، ومنها وظيفة إدارة ودعم حركة مرور السفن ورص البضائع وتفريغها وهي الوظيفة الرئيسية في الميناء وتحقيق الاستخدام الأمثل لمعدات ووسائل النقل وتخطيط عملية استخدام السفن وساحات تخزين الحاويات والمستودعات.
    Provision is also made for garbage disposal for the headquarters and team sites ($4,000), cleaning services ($5,000) and the lease of earthmoving equipment such as bulldozers as well as cranes for loading and unloading containers ($2,000). UN كما أدرج اعتماد للتخلص من النفايات في المقر ومواقع اﻷفرقة )٠٠٠ ٤ دولار(، وخدمات التنظيف )٠٠٠ ٥ دولار( واستئجار معدات حفر من قبيل البلدوزر باﻹضافة إلى رافعات لتحميل الحاويات وتفريغها )٠٠٠ ٢ دولار(.
    (c) The loading, carriage and unloading of the consignments shall be supervised by persons qualified in the transport of radioactive material. UN )ج( وأن يشرف على تحميل الشحنات ونقلها وتفريغها أشخاص مؤهلون لنقل المواد المشعة.
    27. Loading and unloading operations and the transport of munitions are carried out using special lifting devices and vehicles, and also non-standard equipment and devices that meet safety requirements and regulations. UN 27- وتجري عمليات شحن الذخائر وتفريغها ونقلها باستخدام رافعات ومركبات خاصة وكذلك باستخدام معدات وأجهزة غير عادية تستوفي شروط السلامة وأنظمتها.
    An increasing number of them are employed by external contractors rather than being directly employed by the hospital, and may not receive any information on the occupational risks to which they are exposed and on the correct procedures for handling, loading and unloading waste bags and containers. UN ويتولى متعهدون خارجيون توظيف أعداد متزايدة من هؤلاء العمال بدلاً من تعيينهم بشكل مباشر عن طريق المستشفيات، وقد لا يتلقون أية معلومات عن المخاطر الوظيفية التي يتعرضون لها وعن الإجراءات الصحيحة للتعامل مع أكياس وحاويات النفايات وشحنها وتفريغها.
    1. The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 26, properly and carefully receive, load, handle, stow, carry, keep, care for, unload and deliver the goods. UN 1- يقوم الناقل أثناء مدة التزامه، حسبما حُددت في المادة 12، ورهناً بأحكام المادة 26، بتسلُّم البضاعة وتحميلها ومناولتها وتستيفها ونقلها وحفظها والاعتناء بها وتفريغها وتسليمها على نحو ملائم وبعناية.
    1. The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 26, properly and carefully receive, load, handle, stow, carry, keep, care for, unload and deliver the goods. UN 1 - يقوم الناقل أثناء مدة التزامه، حسبما حددت في المادة 12، ورهنا بأحكام المادة 26، بتسلم البضاعة وتحميلها ومناولتها وتستيفها ونقلها وحفظها والاعتناء بها وتفريغها وتسليمها على نحو ملائم وبعناية.
    1. The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 26, properly and carefully receive, load, handle, stow, carry, keep, care for, unload and deliver the goods. UN 1 - يقوم الناقل أثناء مدة مسؤوليته، حسبما حددت في المادة 12، ورهنا بأحكام المادة 26، بتسلم البضائع وتحميلها ومناولتها وتستيفها ونقلها وحفظها والاعتناء بها وتفريغها وتسليمها على نحو ملائم وبعناية.
    The training focuses on retrieving and downloading relevant information from the Internet, with particular reference to sources important to international organizations. UN ويتركز هذا التدريب على استرجاع المعلومات ذات الصلة وتفريغها من الشبكة العالمية " إنترنت " مع التركيز بصفة خاصة على المصادر الهامة بالنسبة للمنظمات الدولية.
    This training, conducted in one-hour sessions, focuses upon retrieving and downloading relevant information from the Internet, with particular reference to sources important to international organizations. UN ويتركز هذا التدريب الذي يقدم في جلسة تمتد ساعة واحدة على استرجاع المعلومات ذات الصلة وتفريغها من الشبكة العالمية " إنترنت " مع التركيز بصفة خاصة على المصادر الهامة بالنسبة للمنظمات الدولية.
    The cartels also own a combination of maritime and inland transport businesses and freight-forwarding, stevedoring, cargo-shipping, fuel supply, general trading and construction businesses. UN كما تمتلك هذه الاتحادات مؤسسات تجارية تجمـع بين أعمال النقل البحري والبري وشحن البضائع وتحميل السفن وتفريغها ونقل الشحن بالسفن والإمداد بالوقود والتجارة العامة والبناء.
    Provision is made for the following services: laundry and dry-cleaning ($184,000); tailoring ($40,000); haircutting ($30,000); cleaning services ($36,000); interpretation and translation services ($60,000); cleaning and emptying cesspits at UNIFIL headquarters and in the area of operations ($60,000); and other contractual services ($16,000). UN رصد اعتماد للخدمات التالية: الغسيل والتنظيف الجـــاف )٠٠٠ ١٨٤ دولار(؛ والحياكـــة )٠٠٠ ٤٠ دولار(؛ وقص الشعر )٠٠٠ ٣٠ دولار(؛ وخدمات النظافة )٠٠٠ ٣٦ دولار( وخدمات الترجمة الشفوية والتحريرية )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛ وتنظيف البالوعات وتفريغها في مقر القوة وفي منطقة العمليات )٠٠٠ ٦٠ دولار(؛ والخدمات التعاقدية الاخرى )٠٠٠ ١٦ دولار(.
    In response, it was said that the provision was not too broad, since it focused on very specific tasks, and was clearly restricted to loading, handling, stowage or discharge of the goods. UN وقيل ردا على ذلك إن الحكم ليس مفرط الاتساع، لأنه يركّز على مهام محددة للغاية، ومن الواضح أنه يقتصر على تحميل البضاعة ومناولتها وتستيفها وتفريغها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus